第四卷 东山经

当前位置:主页 > 山海经 > 第四卷 东山经 >

《东山经》包括《东山一经》、《东次二经》、《东次三经》、《东次四经》四篇,记载了主要位于中国东部的一系列山,以及发源于这些山的河流和在这些山上生长的植物、动物及其形状、特点,出产的矿物,还有掌管这些山的山神的形状、祭祀这些山神的方法(东次四经除外)等。《东山经》共记载了四十六座山,除了极少数山,绝大部分山的具体位置都难以考定,但它们大致位于今山东、安徽、江苏、河北境内及东部海域中。

又南三百里,曰栒状之山,其上多金玉,其下多青碧石。有兽焉,其状如犬,六足,其名曰从从,其鸣自。有鸟焉,其状如鸡而鼠毛,其名曰䖪鼠,见则其邑大旱。[氵只(左右)]水出焉,而北流注于湖水。其中多箴鱼,其状如儵,其喙如箴,食之无疫疾。

再往南三百里有座山,名叫栒状山,山上有很多金和玉,山下有很多青绿色的玉石。山中有一种野兽,形状像狗,长着六条腿,名叫从从,它发出的叫声像是在呼喊自己的名字。山里有一种鸟,体形像鸡,长着老鼠一样的尾巴,名字叫䖪鼠,它在哪个地方出现,哪个地方就会发生大旱灾。[氵只(左右)]水发源于这座山,向北流入湖水。水中有很多箴鱼,它们的形状像儵鱼,嘴巴像长针,人吃了它的肉就不会染瘟疫。

详细翻译

又南三百里,曰独山,其上多金玉,其下多美石。末涂之水出焉,而东南流注于沔,其中多鯈䗤,其状如黄蛇,鱼翼,出入有光,见则其邑大旱。

再往南三百里有座山,名叫独山。山上有很多金和玉,山下有许多美丽的石头。末涂水发源于此,向东南流入沔水,水中有许多鯈䗤,它们形状似黄色的蛇,长着鱼一样的鳍,从水中穿梭出入时,身上闪闪发光,它在哪里出现,哪里就会有大旱灾发生。

详细翻译

东次二经之首,曰空桑之山,北临食水,东望沮吴,南望沙陵,西望湣泽。有兽焉,其状如牛而虎文,其音如钦,其名曰軨軨,其鸣自叫,见则天下大水。

东次二经中的第一座山,名叫空桑山,此山北面临近食水,东面可以望见沮吴,南面可以看到沙陵,西面可以望到湣泽。山中有一种野兽,形状像牛,身上长着老虎一样的斑纹,发出的声音如人的呻吟声,这种兽名叫軨軨,它的叫声像是在自呼其名,只要它一出现,天下就会发生大水灾。

详细翻译

又南三百八十里,日余峨之山,其上多梓楠,其下多荆芑。杂余之水出焉,东流注于黄水。有兽焉,其状如菟而鸟喙,鸱目蛇尾,见人则眠,名曰犰狳,其鸣自,见则螽、蝗为败。

再往南三百八十里有座山,名叫余峨山。山上长着许多梓树和楠木,山下长着许多荆和枸杞。杂余水发源于此,向东流入黄水。山中有一种兽,形状像兔子,长着鸟一样的嘴,鹞鹰一样的眼睛,蛇一样的尾巴,它一见到人就躺下装死,这种兽名叫犰狳。它发出的叫声像是在自呼其名,只要它一出现,就会使螽斯、蝗虫成灾,危害庄稼。

详细翻译

又南三百里,曰卢其之山,无草木,多沙石。沙水出焉,南流注于涔水,其中多鵹鹕,其状如鸳鸯而人足,其鸣自,见则其国多土功。

再往南三百里有座山,名叫卢其山,山中不长草木,有很多沙子和石头。沙水发源于此,向南流入涔水,水中有很多鵹鹕,这种鸟形状与鸳鸯相似,长着人一样的脚,发出的叫声像是在自呼其名。这种鸟在哪个国家出现,哪个国家就会大兴土木。

详细翻译

又南五百里,曰䃌山,南临䃌水,东望湖泽。有兽焉,其状如马而羊目、四角、牛尾,其音如嗥狗,其名曰峳峳,见则其国多狡客。有鸟焉,其状如凫而鼠尾,善登木,其名曰絜钩,见则其国多疫。

再往南五百里有座山,名叫䃌山,此山南面临近䃌水,东面可看到湖泽。山中有一种兽,形状与马相似,长着羊一样的眼睛,四只角,牛一样的尾巴,发出的声音像是狗吠声,这种兽名叫峳峳,它出现在哪个国家,哪个国家就会有很多奸猾的人。山中有一种鸟,形状与野鸭相似,长着老鼠一样的尾巴,擅长爬树,它的名字叫絜钩。它出现在哪个国家,哪个国家就会有瘟疫。

详细翻译

凡东次二经之首,自空桑之山至于山,凡十七山,六千六百四十里。其神状皆兽身人面载觡。其祠:毛用一鸡祈,婴用一璧,瘗。

总计东次二经中的山,自首座山空桑山起到山止,总共有十七座山,距离为六千六百四十里。诸山山神的形状都是兽身人面,头上的角与麋鹿的角一样。祭祀山神的仪式为:用一只鸡作为祭祀用的有毛动物(即祭品)进行祈祷,用一块玉璧作为系在山神颈部的饰物,祭祀完毕后将其埋入地下。

详细翻译

又东次三经之首,曰尸胡之山,北望又东次三经之首,曰尸胡之山,北望[歹羊(左右)]山,其上多金玉,其下多棘。有兽焉,其状如麋而鱼目,名曰妴胡,其鸣自詨。

东次三经中的第一座山,名叫尸胡山。(从这座山的)北面可以望见[歹羊(左右)]山,山上有很多金和玉,山下长着很多酸枣树。山中有一种野兽,形状与麋鹿相似,长着鱼一样的眼睛,这种兽名叫妴胡,它发出的叫声像是在自呼其名。 

详细翻译

又南水行五百里,曰流沙,行五百里,有山焉,曰跂踵之山,广员二百里,无草木,有大蛇,其上多玉。有水焉,广员四十里皆涌,其名曰深泽,其中多蠵龟。有鱼焉,其状如鲤而六足鸟尾,名曰之鮯鮯鱼,其名自詨。

再往南走五百里水路,有一片流沙,再走五百里路,便到了一座山,此山名叫跂踵山。这座山方圆二百里,山中不长草木,有大蛇,山上有很多玉。山中有一个水泽,方圆达四十里,泽中之水向上喷涌而成,这个水泽名叫深泽,水中有很多蠵龟。水中还有一种鱼,它的形状与鲤鱼相似,长着六只脚,鸟一样的尾巴,这种鱼名叫鱼鮯鮯鱼,它叫起来像是在自呼其名。

详细翻译

凡东次三经之首,自尸胡之山至于无皋之山,凡九山,六千九百里。其神状皆人身而羊角。其祠:用一牡羊,米用黍。是神也,见则风雨水为败。

总计东次三经山系的首尾,自首座山尸胡山起到无皋山止,共有九座山,绵延六千九百里。诸山山神的形貌都是人身,头上长着羊角。祭祀山神的礼仪是:在带毛的牲畜中选一只公羊作祭品,用黄米做祀神的米。这些山神代表凶兆,只要他们一出现,天下就会刮大风、下大雨、发大水,而使庄稼颗粒无收。 ​

详细翻译

又东次四经之首,曰北号之山,临于北海。有木焉,其状如杨,赤华,其实如枣而无核,其味酸甘,食之不疟。食水出焉,而东北流注于海。有兽焉,其状如狼,赤首鼠目,其音如豚,名曰猲狙,是食人。有鸟焉,其状如鸡而白首,鼠足而虎爪,其名曰鬿雀,亦食人。

东次四经中的首座山,名叫北号山,此山临近北海。山中有一种树木,形状像杨树,开红色花朵,果实与枣相似,但里面没有核,味道酸甜,人们食用它就不会患疟疾。食水发源于此,向东北流入大海。山中有一种野兽,形状与狼相似,长着红色的脑袋,老鼠一样的眼睛,发出的声音与猪的叫声相似,这种兽名叫猲狙,能吃人。山中有一种鸟,它形状像鸡,长着白色的脑袋,老鼠一样的脚,老虎一样的爪子,这种鸟名叫鬿雀,也能吃人。​

详细翻译

又南三百二十里,曰东始之山,上多苍玉。有木焉,其状如杨而赤理,其汁如血,不实,其名曰芑,可以服马。泚水出焉,而东北流注于海,其中多美贝,多茈鱼,其状如鲋,一首而十身,其臭如麋芜,食之不。一首而十身,其臭如麋芜鱃,食之不[米弗(左右)]。

再往南三百二十里有座山,名叫东始山,山上有很多灰白色的玉。山中有一种树,形状与杨树相似,长着红色的纹理,树的汁液像血,(这种树)不结果实,它的名字叫芑,可以用它的汁液来使马驯服。泚水发源于此,向东北流入大海,水中有很多美丽的贝类生物,还有许多茈鱼,这种鱼形状像鲫鱼,有一个脑袋,十个身子,能发出蘼芜一样的气味,人吃了它就能不放屁。

详细翻译

又东南二百里,曰钦山,多金玉而无石。师水出焉,而北流注于皋泽,其中多鱃鱼,多文贝。有兽焉,其状如豚而有牙,其名曰当康,其鸣自,见则天下大穰。

再往东南二百里有座山,名叫钦山,山中有许多金和玉,没有石头。师水发源于此,向北流入皋泽,水中有许多鱃鱼,还有许多带花纹的贝。山中有一种野兽,形状与猪相似,长着长长的獠牙,这种兽名叫当康,它发出的叫声像是在自呼其名,只要它一出现,天下就会获得大丰收。

详细翻译

又东南二百里,曰子桐之山。子桐之水出焉,而西流注于余如之泽。其中多䱻鱼,其状如鱼而鸟翼,出入有光,其音如鸳鸯,见则天下大旱。

再往东南走二百里有座山,名叫子桐山。子桐水由此处发源,向西注入余如泽。水中有很多䱻鱼,它形状与鱼相似,但长着鸟一样的翅膀,在水中出入时身体会闪闪发光,发出的声音与鸳鸯的叫声相似。只要它一出现,天下就会有大旱灾发生。

详细翻译

又东北二百里,曰剡山,多金玉。有兽焉,其状如彘而人面,黄身而赤尾,其名曰合窳,其音如婴儿,是兽也,食人,亦食虫蛇,见则天下大水。

再往东北二百里有座山,名叫剡山,山中有很多金和玉。山中有一种野兽,它的形状像猪,长着人一样的脸,黄色的身子,红色的尾巴,这种兽名叫合窳,它发出的声音如同婴儿的啼哭声,这种兽能吃人,也能吃昆虫和蛇。只要它一出现,天下就会发生大水灾。 ​

详细翻译

又东二百里,曰太山,上多金玉、桢木。有兽焉,其状如牛而白首,一目而蛇尾,其名曰蜚,行水则竭,行草则死,见则天下大疫。钩水出焉,而北流注于涝水,其中多鱃鱼。

再往东二百里有座山,名叫太山,山上有很多金和玉,还长有许多女贞树。山中有一种兽,形状似牛,脑袋是白色的,长着一只眼睛,蛇一样的尾巴,它的名字叫作蜚,它在水中行走,河水就会干涸,它在草丛中行走,草就会枯死,只要它一出现,天下就会有大的瘟疫。钩水发源于此,向北流入涝水,水中长着很多鱃鱼。

详细翻译