王曰:“呜呼!我生不有命在天?”祖伊反曰:“呜呼!乃罪多参在上,乃能责命于天?殷之即丧,指乃功,不无戮于尔邦!”

本段所属:西伯戡黎

【原文】
 
王曰:“呜呼!我生不有命在天①?”
 
祖伊反曰:“呜呼!乃罪多参在上,乃能责命于天②?殷之即丧,指乃功,不无戮于尔邦③!”
 
【注释】
 
①我生不有命在天:孔传:“言我生有寿命在天,民之所言,岂能害我。遂恶之辞。”
②呜呼!乃罪多参在上,乃能责命于天:乃,你的。参,一说当作“累”,积累之意;一说,当作“列”。上,指上天。责,责成,要求。
③殷之即丧,指乃功,不无戮于尔邦:即,就,马上。指,一说,通“耆”,致;一说通“视”,乃,你,指纣王。功,功业,事业。指乃功,意谓从你所做之事可知。戮,杀。无,疑问词倒置,相当于“吗”。尔邦,指周邦。
 
【翻译】
 
商纣王说:“咦!我不是一生下来就有上天的大命所在吗?周能拿我怎么样呢。”
 
祖伊反问道:“唉!你罪恶滔天,森列罗布,你却又怎么能责备上帝,抗拒天命的诛罚呢?殷商行将就亡,这从你的所作所为便可以看出来,怎么能不被周邦消灭呢?”
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0