王庸作书以诰曰:“以台正于四方,台恐德弗类,兹故弗言恭默思道,梦帝赉予良弼,其代予言。”乃审厥象,俾以形旁求于天下。说筑傅岩之野,惟肖。爰立作相,王置诸其左右。

本段所属:说命上

【原文】
 
王庸①作书以诰曰:“以台正于四方,台恐德弗类,兹故弗言②恭默思道,梦帝赉予良弼,其代予言③。”乃审厥象,俾以形旁求于天下④。说筑傅岩之野,惟肖⑤。爰立作相,王置诸其左右⑥。
 
【注释】
 
①庸:于是。
②以台〔yí〕正于四方,台恐德弗类,兹故弗言:台,代词,我,武丁自称。正,表正。作为仪表、法式。以台正于四方。弗类,不似,即不像先王崇高的德行。
③恭默思道,梦帝赉〔lài〕予良弼,其代予言:恭,恭敬。默,幽静。道,即治理之道。帝,上帝、天帝。赉,赐予,赏赐。良弼,即贤良的辅弼。其,将。
④乃审厥象,俾以形旁求于天下:审,详细,意谓详细回忆梦中之人的形象。俾,使。旁求,广求、四处寻求。
⑤说〔yuè〕筑傅岩之野,惟肖:说,即傅说〔fù yuè〕。傅说,傅氏始祖,古虞国人,名说,在傅岩筑城,遂以傅岩为姓。筑,捣泥土使之坚实。殷商时期著名贤臣,先秦史传为商王武丁丞相,为“三公”之一。典籍记载傅说本为胥靡(囚犯),武丁求贤臣良佐,梦得圣人,醒来后将梦中的圣人画影图形,派人寻找,最终在傅岩找到傅说,举以为相,国乃大治,形成了历史上有名的“武丁中兴”的辉煌盛世。肖,相似,相象。似所梦之形象
⑥爰立作相,王置诸其左右:爰,于是。立,推举。置,放置,安置。诸,之于。
 
【翻译】
 
商王武丁作书告诫群臣百官说:“以我作为天下臣民的表率,恐怕我的德行不及先王德行崇高,因而不轻易发言。我恭敬默默地沉思治国之道,梦见上帝赐予我贤良的辅臣,让我代我发言。”于是详细地回忆贤辅的形象,绘象成图,派人按照画像在全国各地广为寻求。傅说在野外建筑城墙,很像武丁的梦中贤辅。于是推举为宰相,商王武丁就把他安置在了自己身边。
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0