王夷甫尝属族人事,经时未行。遇于一处饮燕,因语之曰:“近属尊事,那得不行?”族人大怒,便举樏掷其面。夷甫都无言,盥洗毕,牵王丞相臂,与共载去。在车中照镜,语丞相曰:“汝看我眼光,乃出牛背上。”
【原文】
8.王夷甫①尝属族人事,经时未行。遇于一处饮燕②,因语之曰:“近属尊事,那得不行?”族人大怒,便举樏③掷其面。夷甫都无言,盥洗毕,牵王丞相臂,与共载去。在车中照镜,语丞相曰:“汝看我眼光,乃出牛背上。”
【注释】
①王夷甫:王衍。
②饮燕:同“饮宴”。
③樏(lěi):盛食物器名,似盘而有底有隔。
【翻译】
王衍拜托族中一个人办事,结果过了很久也没有办完。有次两人在宴会碰到,王衍就对那人说:“最近拜托您的那件事,怎么还没有完成?”结果那位族人大怒,举起一件食器砸在了他脸上。王衍沉默不语,把食器洗干净之后,牵着王导的手臂,一同坐车离去。在车上,王衍照着镜子对王导说:“看你看我的眼神,我的脸是不是被砸得像牛背的青紫色?”
【点评】
王衍的话是句戏谑玩笑话,表示自己不跟人计较,表现了自己的宽宏大度。
8.王夷甫①尝属族人事,经时未行。遇于一处饮燕②,因语之曰:“近属尊事,那得不行?”族人大怒,便举樏③掷其面。夷甫都无言,盥洗毕,牵王丞相臂,与共载去。在车中照镜,语丞相曰:“汝看我眼光,乃出牛背上。”
【注释】
①王夷甫:王衍。
②饮燕:同“饮宴”。
③樏(lěi):盛食物器名,似盘而有底有隔。
【翻译】
王衍拜托族中一个人办事,结果过了很久也没有办完。有次两人在宴会碰到,王衍就对那人说:“最近拜托您的那件事,怎么还没有完成?”结果那位族人大怒,举起一件食器砸在了他脸上。王衍沉默不语,把食器洗干净之后,牵着王导的手臂,一同坐车离去。在车上,王衍照着镜子对王导说:“看你看我的眼神,我的脸是不是被砸得像牛背的青紫色?”
【点评】
王衍的话是句戏谑玩笑话,表示自己不跟人计较,表现了自己的宽宏大度。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!