鹤唳雪月霜天,想见屈大夫独醒之激烈;鸥眠春风暖日,会知谢丞相高卧之风流。
本文所属栏目:闲适
【原文】
鹤唳雪月霜天,想见屈大夫独醒之激烈①;鸥眠春风暖日,会知谢丞相高卧之风流②。
【注释】
①屈大夫:指屈原,曾为楚国三闾大夫。《楚辞·》:屈原答渔夫曰:“众人皆醉我独醒。”
②谢丞相:指谢安,曾为东晋孝武帝丞相。曾隐居会稽,“高卧东山”。
【翻译】
雪月霜天凄厉的鹤鸣,让人想起屈原这种高洁之士的愤世嫉俗悲烈之情;春风暖阳下的鸥眠,能显露出谢安那种隐居之人出世的悠闲自在。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!