《非十二子篇》是荀子对当时流行学术流派的评论。这十二子的著作很多没有传世,后世学者常常由此篇而了解十二子的学问,所以这是很有学术研究价值的篇章。但其实荀子写《非十二子篇》不是为了让后人研究十二子的学问。荀子的本意是说,十二子的学问都不足以说到圣王之学,不足以说明人文世界形成之道,所以撰文反对。荀子反对它嚣、魏牟的恣性情主张,反对陈仲、史鳅的忍性情主张,认为他们只知个人,而不知社会人文的价值。荀子反对墨翟、宋钘的注重功用,太过俭约,轻视差等的主张,认为他们只知社会平等,而不知道国家制度的建立不只有平等,也有差等的。荀子反对慎到、田骈顺从时势的主张,认为他们只知道顺应时势,而不知道为政不只是顺应时势的事情。荀子反对惠施、邓析,因为他们的言论和行为是互不相干的。荀子也反对子思、孟轲,认为他们的闻见博杂而没有统一性,只是根据旧传统做学说,而未能够根据不同种类而加以解说。真能说圣王之道的人,但不得势的,是孔子和子弓。得势的,是舜和禹。所以做圣王,在上位要学舜、禹,不在上位要学孔子、子弓。可见荀子的《非十二子篇》是说关于政治的学术。政治上如实行圣王之道,学术自然会行上正轨。如果圣王之道不能实行,就要先纠正学术,令人明白圣王之道的学问。这才是《非十二子篇》的主旨。
主张放纵性情,安于放纵自得,好像禽兽一样自由行事,不能够符合文制贯通治理之道。但他们所持的见解有理由,他们的言论合理,足以欺骗迷惑愚昧群众。他们就是它嚣、魏牟。
详细翻译
节制自己的性情,好像限制自己只用单脚走小路,离开大路而行,姑且以和别人不同为高人一等,不能符合大众的生活,不能彰显大义,但他们所持的见解有理由,他们的言论合理,足以欺骗迷惑愚昧群众。他们就是陈仲、史䲡 。
详细翻译
不知道统一天下,建立国家的权衡法度,崇尚功利实用,重视节俭简约,而轻视差别等级,竟至于不能容许人有分别和不同,不容许君臣有上下悬殊的分别。但他们所持的见解有理由,他们的言论合理,足以欺骗迷惑愚昧群众。他们就是墨翟、宋钘。
详细翻译
崇尚法治而没有真正的法制,轻视修养而喜欢自己造作,对上位的人,就选取听从他的话,对下面的人,就选取跟从世俗,终日在讨论如何做成仪文法典,且常常巡察。这就是不切实际而没有归宿,不可以用来治理国家,确定名分。但他们所持的见解有理由,他们的言论合理,足以欺骗迷惑愚昧群众。他们就是慎到、田骈。
详细翻译
不效法古代圣王,不肯定礼义,而喜欢研究怪异学说,玩弄奇怪语言文字,非常明察,但没有好处,善辩论而不实用,多工作而少功效,不可以作为治理国家的纲纪。但他们所持的见解有理由,他们的言论合理,足以欺骗迷惑愚昧群众。他们就是惠施、邓析。
详细翻译
大致效法先圣王,而不知先圣王的纲纪,还以为自己才多志大,见闻博杂。根据以往旧学说而造出新学说,叫作五行,乖僻违背而不合乎伦类,道理幽深隐微而没有解说,义理隐闭简约而没有解释,文饰他们的学说,恭敬地说:这真是先祖先师的说法。子思提倡,孟轲和应,世俗愚昧无知的儒家之徒,喧喧闹闹不知他们的错误。于是接受而传授这学说,以为是孔子、子弓推崇于后世的。这就是子思、孟轲的罪过。
详细翻译
能够做到总括国家的方案谋划,使人民言行一致,统一纲纪类别,而聚集天下豪杰,告诉他们什么是康庄大道,教他们什么是最顺畅的。能够在一般的房屋内,竹席上,都聚集齐备圣王的文制礼仪,太平盛世的习俗由此勃然兴起。能够做到这些,前面六种学术流派都不能进入,十二子都不能亲近,就算政治上没有地位,好像没有放置锥子的地方,王公也不能够和他争名声。这样的人虽然只在一个大夫的地位,但一个国君不能独自把他收藏起来,一个国家不能独自收容他。他声名远播地拜访诸侯,没有不愿意用他作为臣子的。这就是不得势的圣人,孔子、子弓。
详细翻译
统一天下,裁断万物,养育人民,同时有利于天下,凡是贯通达到的类别,没有不服从的,上面六种学说就会立即停止,令十二子改变,这就是得势的圣人,舜和禹了。
详细翻译
现在仁德的人,应致力做什么呢?在上就效法舜和禹的礼制,在下就效法孔子、子弓的礼义,致力停止十二子学说,这样,天下的祸患就可除去,仁德的人的事完成了,圣王的事迹就显著了。
详细翻译