不法先王,不是礼义,而好治怪说,玩琦辞,甚察而不惠,辩而无用,多事而寡功,不可以为治纲纪;然而其持之有故,其言之成理,足以欺惑愚众:是惠施、邓析也。

【原文】
 
不法先王,不是礼义,而好治怪说,玩琦①辞,甚察而不惠②,辩而无用,多事而寡功,不可以为治纲纪;然而其持之有故,其言之成理,足以欺惑愚众:是惠施③、邓析④也。 
 
【注释】
 
① 琦:通“奇”。
 
② 甚察而不惠:另作“甚察而不急”。
 
③ 惠施:战国时宋国人,名家代表人物。
 
④ 邓析:春秋时郑国人,名家人物之一。
 
【翻译】
 
不效法古代圣王,不肯定礼义,而喜欢研究怪异学说,玩弄奇怪语言文字,非常明察,但没有好处,善辩论而不实用,多工作而少功效,不可以作为治理国家的纲纪。但他们所持的见解有理由,他们的言论合理,足以欺骗迷惑愚昧群众。他们就是惠施、邓析。
 
【解读】
 
名家喜欢辩论语言文字,和实际的政治实务、日常生活无关。现在看来,名家的学问,有些类似现代的语言哲学和逻辑等学术范畴,不可以说没有意义,只是意义不直接和人生相关。荀子注重人的生活,人在人文世界中的生活,所以这些学问并不是荀子心目中的圣王之道应重视的。人文世界应肯定语言逻辑的价值,但不是由语言逻辑来治理人文世界。所以荀子说的是和政治相关的学术。
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!