又东南一百八十里,曰暴山,其木多棕、枏、荆、芑、竹箭、䉋、箘,其上多黄金、玉,其下多文石、铁,其兽多麋鹿、[鹿旨(左上包围)],其鸟多就。
【原文】
5.201 又东南一百八十里,曰暴山①,其木多棕、枏、荆、芑、竹箭、䉋、箘②,其上多黄金、玉,其下多文石、铁,其兽多麋鹿、[鹿旨(左上包围)](③,其鸟多就④。【注释】
①暴山:山名,今湖南平江县东北的幕阜山。②棕:棕榈。枏:通“楠”,楠木。芑:同“杞”,枸杞。竹箭:小竹。䉋(mèi):竹名。箘(jùn):竹名,可以用来制作箭杆。③[鹿旨(左上包围)](jǐ):即“麂”,一种小型鹿,善跳跃。④就:通“鹫”,雕。
图一:蛫 图二:蛫 明 蒋应镐绘图本
【翻译】
再往东南一百八十里有座山,名叫暴山,山中的树木多是棕树、楠木、荆、枸杞、小竹、䉋竹、箘竹,山上有许多黄金和玉,山下有许多带花纹的石头和铁,山中的野兽多为麋鹿和麂,鸟类多是鹫。元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!