又东南一百二十里,曰洞庭之山,其上多黄金,其下多银、铁,其木多柤、梨、橘、櫾,其草多葌、蘪芜、芍药、芎䓖。帝之二女居之,是常游于江渊。澧、沅之风,交潇湘之渊,是在九江之间,出入必以飘风暴雨。是多怪神,状如人而载蛇,左右手操蛇。多怪鸟。

【原文】

5.200 又东南一百二十里,曰洞庭之山①,其上多黄金,其下多银、铁,其木多柤、梨、橘、櫾②,其草多葌、蘪芜、芍药、芎䓖③。帝之二女居之④,是常游于江渊。澧、沅之风⑤,交潇湘之渊⑥,是在九江之间⑦,出入必以飘风暴雨⑧。是多怪神,状如人而载蛇,左右手操蛇。多怪鸟。

【注释】

①洞庭之山:今湖南岳阳市的君山。②柤:同“楂”,指山楂。櫾(yòu):同“柚”。③葌:同“菅”,菅茅。蘪芜:蘼芜,一种香草,可以入药。芎(xiōnɡ)䓖(qiónɡ):川芎。④帝之二女:指尧帝的两个女儿娥皇和女英。⑤澧:今澧水。沅:今沅江。⑥潇湘:指今湘江。⑦九江:九条江河。⑧飘风:暴风;旋风。 

图一:帝之二女    图二:帝之二女 明 蒋应镐绘图本

【翻译】

再往东南一百二十里有座山,名叫洞庭山。山上有许多黄金,山下有许多银和铁,山中的树木多是山楂树、梨树、橘树、柚树,草类多是葌草、蘪芜、芍药、川芎。尧帝的两个女儿就住在洞庭山中,她们常常在长江的深潭中游玩。由澧水和沅江吹来的风,交汇于湘江的深潭处,这里位于九条江河之间,她们出入时一定会伴有狂风暴雨。这一带有许多怪神,他们的形状与人相似,身上盘着蛇,左右两只手也握着蛇。这里还有许多怪鸟。【帝二女】尧帝的两个女儿一个名娥皇,一个名女英,两人同时嫁给了舜帝。她们曾帮助舜帝躲过弟弟的百般迫害,成功登上王位。舜帝登基后,娥皇被封为后,女英被封为妃。两姐妹相亲相爱,走到哪里都不分离,共同辅佐舜帝治理天下。舜帝在位三十九年,政治清明,天下太平,人民安居乐业。她们的贤德也因此被广泛传颂,受到民众的称赞。舜帝晚年时巡察南方,不料在苍梧山突然病故,埋在了九嶷山。与他共患难的妻子娥皇女英得知后,悲痛断肠,在前去南方奔丧的路上一路痛哭。她们不断地向九嶷山的方向张望,但什么也看不见。最后,悲痛过度的二人,双双投入湘水,为舜帝殉葬。娥皇、女英死后变为了湘水中的女神,常常在波光粼粼的水面上漫步闲聊。 
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!