又北二百里,曰蔓联之山,其上无草木。有兽焉,其状如禺而有鬣,牛尾、文臂、马蹄,见人则呼,名曰足訾,其鸣自呼。有鸟焉,群居而朋飞,其毛如雌雉,名曰䴔,其鸣自呼,食之已风。

【原文】

3.11 又北二百里,曰蔓联之山①,其上无草木。有兽焉,其状如禺而有鬣②,牛尾、文臂、马蹄,见人则呼,名曰足訾③,其鸣自呼。有鸟焉,群居而朋飞④,其毛如雌雉⑤,名曰䴔⑥,其鸣自呼,食之已风⑦。

【注释】

①蔓联之山:蔓联山。一说在今内蒙古境内;一说是珠勒都斯山。

②鬣(liè):兽类颈上的长毛。

③足訾(zī):传说中的一种兽。

④朋:并列、并排。⑤毛:一作“尾”。雉:野鸡。⑥䴔(jiāo):鸟名。一说是鸬鹚的一种。⑦已:治愈。风:指中风、痛风等。



【翻译】

再往北二百里有座山,名叫蔓联山,山上不长草木。山中有一种野兽,形状像猕猴,颈部长有长毛,有牛一样的尾巴,前肢有花纹,(还)有马一样的蹄子,它看见人就会呼叫,这种兽名字叫足訾,它的叫声像是在喊自己的名字。山中有一种鸟,(它们)成群栖息、结队飞行,身上的毛与雌野鸡相似,这种鸟名为䴔。它的叫声像是在自呼其名,人吃了它的肉可以治疗中风、痛风等病症。
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!