李德裕
【原文】
刘禹锡唐太和中为宾客,时李德裕同分司东都。禹锡因谒于德裕曰:“近曾得白居易文集否?”德裕曰:“累有相示,别令收贮,然未一披①。今日为吾子②览之。”及取看,而箱笥盈溢,尘土蒙覆。既启而复卷之,谓禹锡曰:“吾于此人不足久矣,其文章何必览焉。但恐回吾精绝之心,所以不欲看览。”其抑才也如此。初文宗命德裕朝中朋党,首以杨虞卿、牛僧孺为言。杨、牛即白之密友也。其不引翼,皆如此类。(出《北梦琐言》)
【注释】
①披:披阅。
②吾子:古时对别人的尊称,译为“您”。
【翻译】
刘禹锡在唐文宗太和年间任太子宾客,跟宰相李德裕同时兼任东都洛阳的分司。刘禹锡拜访李德裕,问:“近来,宰相可曾收到白居易的文集吗?”李德裕说:“老是收到他送给我的文章,我另外收存,不过一篇也没看过。今天拿给你看看吧。”待到查找时,只见满满一箱子,都盖不上盖,上面覆着一层厚厚的尘土。他本来已经把文集打开了,又重新卷起来,并对刘禹锡说:“我一直觉得这个人一般般,他的文章你又何必读呢。我只怕辜负了我的一片精妙之心,所以我不想看。”他就是这样压抑人才的。唐文宗李昂继位之初,重用李德裕的朝中朋党时,以杨虞卿、牛僧儒为首。杨虞卿、牛僧儒是白居易的密友,却都不引荐扶持白居易,他们都是一个样子。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!