李凝道

【原文】
 
唐衢州龙游县令李凝道性褊急①。姊男年七岁,故恼之。即往逐之,不及。遂饼诱得之,咬其胸背流血。姊救之得免。又乘驴于街中,有骑马人,靴鼻拨其膝,遂怒大骂,将殴之。走马遂无所及,忍恶不得,遂嚼路傍棘子血流。(出《朝野佥载》)
 
【注释】
 
①褊(biǎn)急:气量狭小,性情急躁。
 
【翻译】
 
唐朝时,衢州龙游县令李凝道性情急躁。他姐姐的儿子七岁,一次,惹他生气了,他就起身去追,没追上,就拿饼引诱这个小男孩,抓住了他,把他咬得胸背流血。姐姐赶紧救走孩子。还有一次,他骑着驴走在街上,有一个骑马的,脚上穿的靴鼻子碰了他膝间一下,他愤怒大骂,要去打人家。那人赶紧骑马跑了,李凝道忍不下这口恶气,就嚼路边的棘刺,扎得自己满嘴流血。 
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!