申命羲叔,宅南交(曰明都)。平秩南讹,敬致。日永,星火,以正仲夏。厥民因,鸟兽希革。

本段所属:尧典

【原文】
 
申命①羲叔,宅南交②(曰明都)。平秩南讹③,敬致④。日永⑤,星火⑥,以正仲夏。厥民因⑦,鸟兽希革⑧。
 
【注释】
 
①申命:申,又,再,重。
②南交:指南方极远之地,古地交趾。
③平秩南讹:讹,运动,运行。意指太阳从北回归线向南移动。
④敬致:指恭敬地迎接太阳到来。
⑤日永:永,长。谓夏至之日,白昼最长
⑥星火:火星名,东方青龙七宿之一的心宿。夏至之日,黄昏时分,出现在南方
⑦厥民因:因,就高地而居。夏天百姓避洪水,迁移高地。
⑧鸟兽希革:希革,羽毛稀疏。希,通“稀”。革,改。
 
【翻译】
 
尧帝再命令羲叔居住在南方的交趾,观察辨别太阳向南运行的规律,恭敬地迎接太阳南来。根据白昼最长,黄昏时东方苍龙七宿中的心宿出现在南方的天象,来确定夏至的节气。这时天气炎热,百姓为了躲避洪涝灾害,迁移高地而居。鸟兽羽毛稀少,以避炎暑。
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!