杨修之躯见杀于曹操,以露己之长也;韦诞之墓见发于钟繇,以秘己之美也。故哲士多匿采韬光,至人常逊美而公善。

【原文】

杨修之躯见杀于曹操①,以露己之长也;韦诞之墓见发于钟繇②,以秘己之美也。故哲士多匿采韬光③,至人常逊美而公善④。

【注释】

①杨修:东汉末年文学家,才思敏捷,足智多谋。

②韦诞、钟繇(yáo):均为三国时魏人,均善书法。韦诞还善制笔,撰有《笔经》,秘不宣人。韦诞死后,钟繇派人掘其墓,得到《笔经》(该传说荒诞,事实上钟繇死于韦诞之前)。

③匿(nì)采韬(tāo)光:指掩藏才华。匿、韬,隐藏;采、光,才华。

④至人:道德修养达到最高境界的人。公善:把自己之所善公之于众。

【翻译】

杨修因露才扬己,被曹操所杀;韦诞因藏己之美,将《笔经》秘不示人,死后被钟繇盗墓。所以聪明人要韬光养晦,道德修养至高的人有好事要与大家分享。

元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!