君子严如介石,而畏其难亲,鲜不以明珠为怪物,而起按剑之心;小人滑如脂膏,而喜其易合,鲜不以毒螫为甘饴,而纵染指之欲。

【原文】

君子严如介石①,而畏其难亲,鲜不以明珠为怪物,而起按剑之心;小人滑如脂膏,而喜其易合,鲜不以毒螫为甘饴②,而纵染指之欲③。

【注释】

①介石:操守坚贞。语出《易·豫》:“介于石,不终日,贞吉。”又指碑石。

②毒螫(shì):毒虫。

③染指:本指用手指沾尝锅中的食物,此处指贪图非分之利。

【翻译】

正人君子像坚硬的石碑那样严正,人们敬畏他而难以亲近,就像宝贵的明珠很少有人不以它为怪物的,甚至有时因此想要拔剑斩除它;而那些奸佞的小人往往像油脂那样油滑,但人们却喜欢他们的容易交接,而很少有人不以毒虫当甜美食物的,放纵自己与他们混为一体。

元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!