孙绰赋《遂初》,筑室畎川,自言见止足之分。斋前种一株松,恒自手壅治之。高世远时亦邻居,语孙曰:“松树子非不楚楚可怜,但永无栋梁用耳!”孙曰:“枫柳虽合抱,亦何所施?”
【原文】
84.孙绰①赋《遂初》,筑室畎川,自言见止足之分②。斋前种一株松,恒自手壅治之③。高世远④时亦邻居,语孙曰:“松树子非不楚楚可怜⑤,但永无栋梁用耳!”孙曰:“枫柳虽合抱,亦何所施?”
【注释】
①孙绰(314—371):字兴公,太原中都(今山西平遥西南)人,后迁会稽(今浙江绍兴),是东晋士族中很有影响的玄言诗作者。
②《遂初》:《遂初赋》。孙绰在《序》中说,自己仰慕老子、庄子之道,愿隐居山林。畎(quǎn)川:地名。止足之分(fèn):止足指知止、知足,即安分守己;分指本分。
③斋:房屋。壅:施肥培土。
④高世远:高柔(生卒年不详),字世远。临海郡乐安县(今浙江仙居县)人。东晋时期名士、官员,历任司空参军、安固县令,罢官后于伏川筑宅隐居。后被何充召为参军。
⑤楚楚可怜:植物茂盛可爱。
【翻译】
孙绰写了《遂初赋》,在畎川建造了一所房子居住,自己说已经明白了安分知足的本分。房前种了一棵松树,他总是亲手培土修整。高世远这时是他的邻居,对他说:“小松树确实很茂盛可爱,只是永远不能做栋梁之材啊!”孙绰说:“枫树、柳树就算长到合抱那么粗,又能派什么用场呢?”
84.孙绰①赋《遂初》,筑室畎川,自言见止足之分②。斋前种一株松,恒自手壅治之③。高世远④时亦邻居,语孙曰:“松树子非不楚楚可怜⑤,但永无栋梁用耳!”孙曰:“枫柳虽合抱,亦何所施?”
【注释】
①孙绰(314—371):字兴公,太原中都(今山西平遥西南)人,后迁会稽(今浙江绍兴),是东晋士族中很有影响的玄言诗作者。
②《遂初》:《遂初赋》。孙绰在《序》中说,自己仰慕老子、庄子之道,愿隐居山林。畎(quǎn)川:地名。止足之分(fèn):止足指知止、知足,即安分守己;分指本分。
③斋:房屋。壅:施肥培土。
④高世远:高柔(生卒年不详),字世远。临海郡乐安县(今浙江仙居县)人。东晋时期名士、官员,历任司空参军、安固县令,罢官后于伏川筑宅隐居。后被何充召为参军。
⑤楚楚可怜:植物茂盛可爱。
【翻译】
孙绰写了《遂初赋》,在畎川建造了一所房子居住,自己说已经明白了安分知足的本分。房前种了一棵松树,他总是亲手培土修整。高世远这时是他的邻居,对他说:“小松树确实很茂盛可爱,只是永远不能做栋梁之材啊!”孙绰说:“枫树、柳树就算长到合抱那么粗,又能派什么用场呢?”
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!