“万里”很远,为什么又说“不远万里”呢?
其实,“不远万里”绝不能等同于“万里不远”,它不过是使用了一种特殊的修辞,表达的意思是“万里很远,但不认为万里远”。
说起来,“不远万里”是很古老的用法了。在《孟子》里,就有一句“不远千里而来”,这里“不远千里”和“不远万里”用法相同,意思也一样。“远”本身是形容词,在这里当动词用,是意动用法。“不远千里”就是“不以千里为远”,“不远万里”是“不以万里为远”。
这种用法并不少见。例如:在《孟子》中,有一句“孔子……登泰山而小天下”。这里的“小”,就是“以天下为小”,认为天下小了。“小”本来是形容词,在这里当动词用,也是一种意动用法。
在古诗词里,形容词作动词的例子就更多了,如我们熟悉的王安石的著名诗句“春风又绿江南岸”,其中“绿”也是活用为动词“使绿”,这句诗是说春风使江南两岸变得一片葱茏碧绿。据说这个“绿”字是王安石改了几十次才选定的,之前用“到”“过”“入”“满”,都无法表达出这种效果。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!