有子问于曾子曰:“问丧于夫子乎?”曰:“闻之矣,丧欲速贫,死欲速朽。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也闻诸夫子也。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也与子游闻之。”有子曰:“然,然则夫子有为言之也。”曾子以斯言告于子游。子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也。昔者夫子居于宋,见桓司马自为石椁,三年而不成。夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也。’死之欲速朽,为桓司马言之也。南宫敬叔反,必载宝而朝。夫子曰:‘若是其货也,丧不如速贫之愈也。’丧之欲速贫,为敬叔言之也。”曾子以子游之言告于有子,有子曰:“然,吾固曰非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制于中都,四寸之棺,五寸之椁,以斯知不欲速朽也。昔者夫子失鲁司寇,将之荆,盖先之以子夏,又申之以冉有,以斯知不欲速贫也。”

【原文】
 
有子问于曾子曰:“问丧于夫子乎?”曰:“闻之矣,丧欲速贫,死欲速朽。”有子曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也闻诸夫子也。”有子又曰:“是非君子之言也。”曾子曰:“参也与子游闻之。”有子曰:“然,然则夫子有为言之也。”曾子以斯言告于子游。子游曰:“甚哉,有子之言似夫子也。昔者夫子居于宋,见桓司马自为石椁,三年而不成。夫子曰:‘若是其靡也,死不如速朽之愈也。’死之欲速朽,为桓司马言之也。南宫敬叔反,必载宝而朝。夫子曰:‘若是其货也,丧不如速贫之愈也。’丧之欲速贫,为敬叔言之也。”曾子以子游之言告于有子,有子曰:“然,吾固曰非夫子之言也。”曾子曰:“子何以知之?”有子曰:“夫子制于中都,四寸之棺,五寸之椁,以斯知不欲速朽也。昔者夫子失鲁司寇,将之荆,盖先之以子夏,又申之以冉有,以斯知不欲速贫也。”
 
【翻译】
 
有子向曾子问道:“对于丢掉官职你在夫子那里有没有听说过怎样对待?”曾子说:“倒是听夫子说过,丢掉官职,最好快点贫穷;去世了,最好快点烂掉。”有子说:“这不应该是君子所说的话。”曾子说:“这是我亲耳听夫子说的!”有子仍然坚持说:“这不应该是君子所说的话。”曾子说:“我和子游都听到夫子这样说。”有子说:“那么,我相信夫子应该说过这样的话。但是,夫子这样说一定是有所指的。”这番对话曾子告诉了子游。子游说:“实在了不起,有子的话太像夫子了!夫子以前住在宋国,桓司马为自己制造石椁,用了三年的时间还未完成,夫子就说:‘像他这样奢侈,去世了,还不如早点腐烂为好。’去世了最好快点烂掉,这是针对桓司马说的。南宫敬叔丢官以后,每次回国定会带一车珠宝进献给君王。夫子说:‘像他这样行贿以求官,官职丢了,还不如早点贫穷。’丢掉官职,最好快点贫穷,这是针对南宫敬叔说的。”曾子将这番话说给有子听,有子说:“这就对了。我之前就说过‘这不像夫子说的话嘛。’”曾子说:“你是如何知晓的呢?”有子说:“夫子当中都宰时,曾经规定,内棺四寸厚,外椁五寸厚,从这里可以看出人死了就快点烂掉夫子是不主张的。夫子之前舍弃鲁国司寇的官职,来到楚国做官,就先派子夏去安排,接着又加派冉有去帮办,这点可以看出丢了官就速贫夫子是不主张的。”
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!