其恩厚者,其服重,故为父斩衰三年,以恩制者也。门内之治,恩掩义;门外之治,义断恩。资于事父以事君,而敬同,贵贵尊尊,义之大者也。故为君亦斩衰三年,以义制者也。三日而食,三月而沐,期而练,毁不灭性,不以死伤生也。丧不过三年,苴衰不补,坟墓不培;祥之日,鼓素琴,告民有终也;以节制者也。资于事父以事母,而爱同。天无二日,土无二王,国无二君,家无二尊,以一治之也。故父在,为母齐衰期者,见无二尊也。
本段为《礼记》:丧服四制
【原文】
其恩厚者,其服重,故为父斩衰三年,以恩制者也。门内之治,恩掩义;门外之治,义断恩。资①于事父以事君,而敬同,贵贵尊尊,义之大者也。故为君亦斩衰三年,以义制者也。三日而食,三月而沐,期而练②,毁不灭性,不以死伤生也。丧不过三年,苴衰③不补,坟墓不培;祥④之日,鼓素琴⑤,告民有终也;以节制者也。资于事父以事母,而爱同。天无二日,土无二王,国无二君,家无二尊,以一治之也。故父在,为母齐衰期者,见无二尊也。
【注释】
①资:拿取。
②练:练冠。用煮练得柔软洁白的布做的丧冠。
③苴衰:苴是用雌麻做成的首纽和腰绖,穿斩衰丧服者服之。
④祥:大祥。父母去世两周年时的祭礼。
⑤素琴:没有雕饰的琴。
【翻译】
如果感情深,丧服就重,因此父亲死后要服斩衰,为其守三年丧,这就是以感情原则为依据的。为有血缘关系的人服丧,感性要大于理性;为没有血缘关系的人服丧,理性要大于感性。以服侍父亲的态度来服侍君,把对二者的敬爱拉平。家臣尊敬卿大夫,臣民尊敬天子、诸侯,这是义中的头等大事。因此,天子、诸侯、卿大夫死后,作为他的臣民或家臣也要服斩衰,丧期也为三年。这是以理智原则为依据的。父母之丧,三天之后就能喝稀粥,过了三个月之后就可以洗澡,周年以后就可以改戴练冠,虽然悲伤过度,身体也十分虚弱,但也不至于危及生命,这体现了不因死者而伤害生者的道理。最长丧期也不会超过三年,斩衰丧服破了也不再补,坟头不再添土,到了大祥就可以弹奏素琴。只要是此种种,是想要告诫人们悲伤是有限度的,这是以原则性的精神为依据的。以服侍父亲的态度来服侍母亲,对两者的亲爱程度是一样的。但是因为天无二日,地无二王,国无二君,家无二主,只能由一人来做一家之主,所以父亲健在时母亲去世,那就只能降服齐衰,丧期为一年,以体现家无二主的道理。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!