凡礼之大体,体天地,法四时,则阴阳,顺人情,故谓之礼。訾之者,是不知礼之所由生也。夫礼,吉凶异道,不得相干,取之阴阳也。丧有四制,变而从宜,取之四时也。有恩有理,有节有权,取之人情也。恩者仁也,理者义也,节者礼也,权者知也。仁义礼智,人道具矣。
本段为《礼记》:丧服四制
【原文】
凡礼之大体,体天地,法四时,则阴阳,顺人情,故谓之礼。訾(zī)①之者,是不知礼之所由生也。夫礼,吉凶异道,不得相干,取之阴阳也。丧有四制,变而从宜,取之四时也。有恩有理,有节有权,取之人情也。恩者仁也,理者义也,节者礼也,权者知也。仁义礼智,人道具矣。
【注释】
①訾(zī):诋毁。
【翻译】
制定礼的总的原则是,取法天地,效法四时,顺乎阴阳,体乎人情,本着这样的原则去制定才叫作礼。那些诋毁礼的人,根本不知道制定礼的依据是什么。礼有吉礼、凶礼,两者的做法是不一样的,不能相提并论,就是取法于阴阳。丧服有四条原则,因时制宜地采取其中某条原则,就是取法于四时。在这四条规则之中,或属于感情上的,或属于理智上的,或属于原则性,或属于灵活性,就是取法于人情。属于感情上的东西,是仁的表现;属于理智上的东西,是义的表现;属于原则性的东西,是礼的表现;属于灵活性的东西,是智的表现。仁义礼智都有了,做人的品德也就齐备了。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!