公叔文子之臣大夫僎与文子同升诸公,子闻之,曰:“可以为‘文’矣。”
本章为《论语》:宪问篇
【原文】
14.18 公叔文子之臣大夫僎与文子同升诸公①。子闻之,曰:“可以为‘文’矣②。”
【注释】
①臣大夫:即家大夫,文子的家。僎(zhuàn):人名。本是文子的家,因文子的推荐,和文子一起做了卫国的大臣。同升诸公.同升于公朝。
②可以为“文":周朝的谥法。锡民爵位曰坟'"。公叔文子使大夫馔和他一起升于公朝,所以孔子说他可以谥为“文”。
②可以为“文":周朝的谥法。锡民爵位曰坟'"。公叔文子使大夫馔和他一起升于公朝,所以孔子说他可以谥为“文”。
【翻译】
公叔文子的家臣大夫僎,(被文子推荐)和文子一起擢升为卫国的大臣。孔子听说了这件事,说:“可以给他“文”的谥号了。”
【解读】
【解读】
此章孔子称赞了公叔文子举贤的美德,他将自己的家臣加以推荐,使之与自己一同升为公卿。这在等级森严的传统社会中颇不容易,所以孔子赞美他当得起“文”的谥号。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
- 听雨(1062716515) 评论 公叔文子之臣大夫僎:从另一个方面来看, 大夫巺的个人魅力应该是很大的!nbsp; 公叔
- 追梦(462180612) 评论 公叔文子之臣大夫僎:死后 的荣誉吧
- 溪碎的心情(773901294) 评论 公叔文子之臣大夫僎:能礼贤下士,心胸开阔啦!
- 溪碎的心情(773901294) 评论 公叔文子之臣大夫僎:嗯!我讲着有点不合
- 兲嫑烎(2829858287) 评论 公叔文子之臣大夫僎:原文中差一个“臣”字 管理员回复: 已纠正
- 队长(328861379) 评论 公叔文子之臣大夫僎:换成现在,就好比,举荐自己的多年老下属担任职位跟自己一样
- 贤王(111111) 评论 公叔文子之臣大夫僎:文本为纹,纹理,花纹,喻意为美,进而为美德。
- KiKi_(710981928) 评论 公叔文子之臣大夫僎:杨伯峻《论语译注》对“文”的注解如下:据《礼记·檀弓》,
- 繁华深呼吸(754915386) 评论 公叔文子之臣大夫僎:应该就是说这个人有格局
- 来快手关注牧童(3163571404) 评论 公叔文子之臣大夫僎:特别的含义
- A.July(2998475741) 评论 公叔文子之臣大夫僎:这个“文的谥号”在那时有什么特殊含义?
还没有评论,快来抢沙发吧!