晏子

【原文】
 
齐景公时,有一人犯众怒,令支解①,曰:“有敢救者诛。”晏子遂左手提犯者头,右手执刀,仰问曰:“自古圣主明君,支解人从何而始?”公遽②曰:“舍之,寡人过也。”(出《独异志》)
 
【注释】
 
①支解:古代碎裂肢体的一种酷刑。
 
②遽(jù):马上,立刻。
 
【翻译】
 
齐景公的时候,有一个人犯了众怒,齐景公命人把他肢解,说:“有敢替他求情的人,杀。”晏子就左手拎着犯人的头,右手拿着刀,仰头问齐景公:“自古以来的圣主明君,肢解人从哪儿开始?”齐景公立刻说:“放了他吧,是寡人的错。” 
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0