简雍
【原文】
蜀简雍,少与先主有旧,随从周旋①,为昭德将军。时天旱禁酒,酿者刑。吏于人家索得酿具,论者欲令与造酒者同罚。雍从先主游观,见一男子路中行,告先主曰:“彼人欲淫,何以不缚?”先主曰:“卿何以知之?”雍对曰:“彼有媱②具,与欲酿何殊?”先主大笑,而原舍酿者罪。(出《启颜录》)
【注释】
①周旋:交际应酬;打交道。
②媱(yáo):嬉戏,玩乐。
【翻译】
西蜀的简雍,年轻时就和先主刘备有交情,一直跟随着先主,当上了昭德将军。当时,天气大旱,先主禁酒,酿酒的人要被判刑。有一个官吏从人家里搜出酿酒的工具,审理这个案子的人打算把他和造酒的人一同处罚。简雍跟着先主去道观游玩,看到一个男子在路上行走,简雍跟先主告状说:“那人想要犯淫罪,怎么不把他绑起来?”先主说:“你怎么知道的?”简雍回答:“他有用以淫乱的器官,与想要酿酒的人有哪儿不一样?”先主大笑,就免除了家里有酿酒工具的人的刑罚。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!