第八章:孝治 大家曰:“古者淑女之以孝治九族〔高祖,曾祖,祖,父,身,子,孙,曾孙,玄孙,为九族。〕也,不敢遗卑幼之妾,而况于娣侄乎?故得六亲之欢心,以事其舅姑。治家者,不敢侮于鸡犬,而况于小人乎?故得上下之欢心,以事其夫。理〔治也〕闺者,不敢失于左右,而况于君子乎?故得人之欢心,以事其亲。夫然,故生则亲安之,祭则鬼享之。是以九族和平,萋菲〔喻谗言〕不生,祸乱不作。故淑女之以孝治上下也如此。《诗》云:‘不愆不忘,率由旧章。’”〔《诗·大雅》假乐之篇〕

【原文】
 
大家曰:“古者淑女之以孝治九族〔高祖,曾祖,祖,父,身,子,孙,曾孙,玄孙,为九族。〕也,不敢遗(1)卑幼之妾,而况于娣侄乎?故得六亲之欢心,以事其舅姑。治家者,不敢侮于鸡犬,而况于小人乎?故得上下之欢心,以事其夫。理〔治也〕闺者,不敢失于左右,而况于君子乎?故得人之欢心,以事其亲。夫然(2)(3),故生则亲安之,祭则鬼享(4)之。是以九族和平,萋菲〔喻谗言〕不生,祸乱不作。故淑女之以孝治上下也如此。《诗》云:‘不愆(5)不忘,率由旧章(6)。’”〔《诗·大雅》假乐之篇〕

【解读】
 
此章讲述为人妻以孝道作为处理家族关系的根本,对家族每个人都不能怠慢轻侮,这样才能得到长辈和丈夫的欢心,使得全家和睦。
 
【注释】
 
(1)遗:遗留,漏掉。
(2)娣侄:古时诸侯的女儿出嫁,从嫁共事一夫的妹妹和侄女称“娣侄”。
(3)夫:发语词。然:如此,这样。
(4)享:鬼神享用的祭品。
(5)不愆:无过错,无过失。
(6)率:遵循。旧章:先王之法。
 
【翻译】
 
曹大家说:“古代的贤淑女子用孝道来管理九族关系(九族包括:高祖、曾祖,祖父,父亲,自身,儿子,孙子,曾孙,玄孙。),连卑下幼小的侍妾都不敢怠慢,更何况与自己共事一夫的妹妹或侄女呢?因此得到家中六亲的欢心,并以此侍奉公婆。管理家事的妻子,连鸡狗都不敢轻侮,更何况是子女呢?所以才得到全家上下的欢心,并以此来侍奉丈夫。主掌女眷的妻子,连身边的人都不敢疏忽,更何况是丈夫呢?所以才得到众人的欢心,从而来侍奉亲族。这样,才会让长辈在世时过着安乐的生活,去世后安享子孙的祭祀。这就使得九族家人和平相处,谗言不会出现,祸乱不会发生。所以贤淑的女子用孝道来管理全家也是如此。《诗经》上说:‘不犯过错不忘本,遵循旧制享太平。’”
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!