梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?” 孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走。或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”曰:“不可;直不百步耳,是亦走也。”
本句为《孟子》:梁惠王章句上凡七章
【原文】
梁惠王曰:“寡人1之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东2,移其粟3于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少4,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王好战,请5以战喻。填然鼓之6,兵7刃既接,弃甲曳兵而走8。或9百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”曰:“不可;直10不百步耳,是11亦走也。”
【译文】
梁惠王〔对孟子〕说:“我对于国家,可算是操心到家了。河内地方遭了灾,我便把那里的百姓迁到河东,还把河东的粮食运到河内。河东遭了灾也这么办。细察邻国的政治,没有一个国家能像我这样费尽心思的。尽管这样,邻国的百姓并不减少,我的百姓并不增多,这是为什么呢?”
孟子答道:“王喜欢战争,就请让我用战争来作比喻吧。战鼓咚咚一响,双方刀枪一碰,就扔掉盔甲拖着兵器逃跑。有的一口气跑了一百步停下,有的一口气跑了五十步停下。假设跑了五十步的耻笑跑了一百步的战士〔胆小〕,那又如何?”王说:“这不行,他只不过没跑到一百步罢了,但这也是逃跑了呀。”
【注释】
(1)寡人:寡德之人,古代王侯的自谦之辞;寡,少。
(2)河内、河东:魏国的河内地,在今河南济源一带;河东地,在今山西夏县西北一带。
(3)粟:禾、黍的子粒。
(4)加少:更少
(5)请:请您允许我……
(6)填然鼓之:填然,即“填填地(响)”“咚咚地(响)”;鼓,击鼓;之,这里指击鼓的事由。
(7)兵:兵器,武器。
(8)走:上古跑叫“走”;这里指逃跑。
(9)或:有的人。
(10)直:只是,不过。
(11)是:此,这。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
- 闻风(1768076844) 评论 梁惠王曰:“寡人之:还是你会奥
- 魔术师杨(36975217) 评论 梁惠王曰:“寡人之:所有的个人意见,都是井蛙之见。
- 魔术师杨(36975217) 评论 梁惠王曰:“寡人之:不能偏废,也不能偏全。都有作用,看你的缘。你不喜欢听批评
- Kidult-Farfar(537570956) 评论 梁惠王曰:“寡人之:历史上的优秀统治者几乎背后都有重要的严师或谏臣,没有哪个
- 孤老头一个(13143514319) 评论 梁惠王曰:“寡人之:你是不是跟孟子有仇哈哈哈
- king(2196088659) 评论 梁惠王曰:“寡人之:显然,孟子并非优秀的教育家。一个优秀的教育家是鼓励人去主
还没有评论,快来抢沙发吧!