陆鱼不忘濡沫,笼鸟不忘理翰,以其失常思返也。人失常而不思返,是鱼鸟之不若也。

【原文】

陆鱼不忘濡沫①,笼鸟不忘理翰②,以其失常思返也。人失常而不思返,是鱼鸟之不若也。

【注释】

①陆鱼:滞留在陆地上的鱼。语出《庄子·大宗师》:“泉涸,鱼相与处于陆,相呴以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。”濡(rú):沾湿。

②翰:长而坚硬的羽毛。

【翻译】

滞留在陆地上的鱼不忘用唾沫湿润对方,关在笼中的鸟不忘梳理自己的羽毛,它们虽然被迫离开了自己应该在的地方,却依然向往过去那种自由自在的生活。而有些人为声色所迷,为利禄所诱,沉迷在温柔乡里,渐渐失去自己本来的心性,则连鱼鸟都不如了。

元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!