凡北次二经之首,自管涔之山至于敦题之山,凡十七山,五千六百九十里。其神皆蛇身人面。其祠:毛用一雄鸡、彘瘗;用一璧一珪,投而不糈。

【原文】

3.43 凡北次二经之首,自管涔之山至于敦题之山,凡十七山,五千六百九十里。其神皆蛇身人面。其祠:毛用一雄鸡、彘瘗①;用一璧一珪②,投而不糈。

【注释】

①毛:祭祀用的带毛的动物。②璧:平圆形中间有孔的玉,古代在典礼时用作礼器,亦可作饰物。珪:古代祭祀时用的条状玉器,上尖下方。 



【翻译】

总计北次二经中的山,自第一座管涔山起到敦题山止,总共十七座山,距离为五千六百九十里。这些山的山神都是蛇身人面。祭祀这些山神的仪式为:带毛的动物用一只雄鸡和一头猪,把它们作为祭品埋入地下;用一块璧和一块珪,将它们投向山中,祭祀时不用精米。 
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!