韦苏州
【原文】
《韦苏州集》中,有《逢杨开府》诗云(2):“少事武皇帝(3),无赖恃恩私(4)。身作里中横(5),家藏亡命儿。朝持樗蒲局(6),暮窃东邻姬(7)。司隶不敢捕(8),立在白玉墀(9)。骊山风雪夜(10),长杨羽猎时(11)。一字都不识,饮酒肆顽痴。武皇升仙去(12),憔悴被人欺(13)。读书事已晚,把笔学题诗。两府始收迹(14),南宫谬见推(15)。非才果不容,出守抚惸嫠(16)。忽逢杨开府,论旧涕俱垂。”味此诗,盖应物自叙其少年事也,其不羁乃如此。李肇《国史补》云(17):“应物为性高洁,鲜食寡欲,所居焚香扫地而坐,其为诗驰骤建安已还(18),各是风韵。”盖记其折节后来也(19)。《唐史》失其事,不为立传。高适亦少落魄(20),年五十始为诗,即工。皆天分超卓,不可以常理论云。应物为三卫(21),正天宝间,所为如是,而吏不敢捕,又以见时政矣。
【注释】
(1)韦苏州:即韦应物(737—约792),京兆万年(今陕西西安)人。曾任苏州刺史,世称韦苏州。工诗,与王维、孟浩然、柳宗元合称“王孟韦柳”。
(2)《逢杨开府》:此诗作于唐德宗建中三年(782)。杨开府,其人不详。开府,本义是开建府署,这里是府兵军职。
(3)少事武皇帝:唐玄宗初即位,加尊号为开元神武皇帝。天宝年间,韦应物为右千牛,宿卫宫中。
(4)无赖:行事强横奸狡。恩私:恩宠。
(5)里:街坊。横(hèng):凶暴。
(6)樗(chū)蒲:古代的一种赌博游戏。
(7)东邻姬:借指美女。战国时宋玉《登徒子好色赋》:“楚国之丽者,莫若臣里;臣里之美者,莫若臣东家之子。”
(8)司隶:这里指负责治安的官吏。
(9)白玉墀(chí):皇宫台阶。这里指宿卫宫中事。
(10)骊(lí)山风雪夜:骊山在今陕西临潼东南,山下有温泉,唐玄宗时建温泉宫(华清宫),玄宗常冬幸骊山,韦应物扈驾出行,故云。
(11)长杨:汉宫名。因宫中有垂杨数亩,故名。为皇帝游猎之所。此言扈从唐玄宗狩猎。
(12)升仙:谓玄宗崩逝。
(13)憔悴:落魄。安史之乱后,韦应物流落失职。唐肃宗时,曾入太学折节读书。
(14)两府始收迹:唐代宗时,韦应物曾为河南府兵曹参军、京兆府功曹参军。收迹,收敛和检点自己的行为。
(15)南宫谬见推:南宫,尚书省。唐德宗建中二年(781),韦应物为尚书比部员外郎。
(16)出守抚惸嫠(qiónglí):惸嫠,无兄弟者和无丈夫的人,泛指百姓。建中三年(782),韦应物自尚书郎出任滁州刺史。
(17)李肇:中唐人,撰有《唐国史补》,保存了很多唐开元至长庆一百年间历史、文学及社会风俗史料。
(18)驰骤:纵横自如。建安:汉献帝刘协年号(196—219)。
(19)折节:改变旧有习气和作为。
(20)高适(约700—765):渤海蓨(今河北景县)人。盛唐边塞诗人,封渤海县侯。
(21)三卫:唐代禁卫军之亲卫、勋卫、翊卫的合称。
【翻译】
《韦苏州集》中,有《逢杨开府》一诗云:“少事武皇帝,无赖恃恩私。身作里中横,家藏亡命儿。朝持樗蒲局,暮窃东邻姬。司隶不敢捕,立在白玉墀。骊山风雪夜,长杨羽猎时。一字都不识,饮酒肆顽痴。武皇升仙去,憔悴被人欺。读书事已晚,把笔学题诗。两府始收迹,南宫谬见推。非才果不容,出守抚惸嫠。忽逢杨开府,论旧涕俱垂。”品味此诗,是韦应物自述其年轻时的事,他竟是如此放荡不羁。李肇《国史补》记载:“韦应物生性高洁,生活俭朴少私欲,居所焚香扫地而坐,他写诗自建安风骨以下纵横自如,自成风格。”这是记载他改过以后的情形。《唐书》不记载他的史事,没有为其立传。高适也是少年落魄,五十岁时才学作诗,一作就很工妙。这都是天资过人,不能以常理论之。韦应物列身三卫,正是天宝年间,他所作所为如此,而官吏不敢抓捕,又可见出当时的朝政状况了。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!