乐天侍儿

【原文】
 
世言白乐天侍儿唯小蛮、樊素二人。予读集中《小庭亦有月》一篇云:“菱角执笙簧(1),谷儿抹琵琶(2)。红绡信手舞(3),紫绡随意歌。”自注曰:“菱、谷、紫、红皆小臧获名(4)。”若然,则红、紫二绡亦女奴也。
 
【注释】
 
(1)笙簧:笙,一种管乐器。簧,乐器里用金属或其他材料制成的发声薄片。
 
(2)抹:轻按。弹奏琵琶的一种指法。
 
(3)信手:随手。
 
(4)臧获:奴、婢的贱称。
 
【翻译】
 
都说白乐天的侍儿只有小蛮、樊素二人。我读他的集子里《小庭亦有月》一诗写道:“菱角执笙簧,谷儿抹琵琶。红绡信手舞,紫绡随意歌。”自注说:“菱角、谷儿、紫绡、红绡,都是小奴的名字。”这样说来,红绡、紫绡也是侍女。
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!