张老

【原文】
 
荆湘有僧寺背山近水,水中有龙。时或雷风大作,损坏树木。寺中有掸钟张老者,术士也。而僧不知。张老恶此龙损物,欲禁杀之,密为法。此龙已知,化为人,潜告僧曰:“某实龙也,住此水多年。或因出,风雨损物,为张老所禁,性命危急,非和尚救之不可。倘救其命,奉一宝珠,以伸报答。某即移于别处。”僧诺之。夜唤张老,求释之。张老曰:“和尚莫受此龙献珠否?此龙甚穷,唯有此珠,性又吝恶。今若受珠,他时悔无及。”僧不之信①。曰:“君但②为我放之。”张老不得已,乃放。龙夜后送珠于僧,而移出潭水。张老亦辞僧去。后数日,忽大雷雨,坏此僧舍,夺其珠。果如张老之言。(出《原化记》)
 
【注释】
 
①不之信:不信之,即不相信他。
 
②但:只。
 
【翻译】
 
荆湘有一座僧寺背山近水,水中有龙,时常兴起风雷,毁坏树木。寺中有一个撞钟的张老,是一个术士,但是和尚不知道。张老厌恶这条龙祸害东西,就想要拘禁杀掉它,于是就暗中作法。这条龙已经知道了,就变成人,偷偷地告诉和尚说:“我是一条龙,住在这水中多年了。或许因为我出去的时候,风雨损坏了东西,我就被张老施了禁术,性命危急,除了你谁也救不了我。如果你能救我一命,我送你一颗宝珠,以示报答。然后我就搬到别的地方去。”和尚答应了,夜间喊来张老,求他把龙放掉。张老说:“和尚能不能不要龙给你的那颗珠子?这条龙很穷,只有这颗珠子,它的性子又吝啬凶恶。现在你要是要了他的珠子,他到时候后悔就来不及了。”和尚不相信他,说:“你只管为我放了它。”张老不得已,就放了。龙在这一夜之后把珠子送给了和尚,并从这潭水里搬了出去。张老也辞别和尚走了。后来过了几天,忽然下起大雷雨,毁坏了和尚的僧舍,夺了他的宝珠。果真像张老说的那样。 
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!