王干

【原文】
 
唐贞元初,郑州王干,有胆勇。夏中作田,忽暴雷雨,因入蚕室中避之。有顷,雷电入室中,黑气陡暗。干遂掩户,荷锄①乱击。雷声渐小,云气亦敛。干大呼,击之不已。气复如半床,已至如盘。忽然堕地,变为慰斗折刀小折足铛焉。(出《酉阳杂俎》)
 
【注释】
 
①荷锄:荷,背负,扛着锄头。
 
【翻译】
 
唐贞元初年,郑州人王干胆大勇猛。夏天中午他在田里劳作,忽然下起大雷雨,就进蚕房躲避。不一会儿,雷电射入室内,黑气一下子搞得天昏地暗。王干就关上房门,拿锄头乱打。雷声逐渐变小,云气也收敛了。王干大叫着打个不停。云气渐渐变得有半张床那么大,又变成盘子那么大,最后忽然掉在地上,变成熨斗、折刀、小断腿锅。 
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!