阳城县吏
【原文】
魏景初中,阳城县吏家有怪。无故闻拍手相呼,伺无所见。其母夜作倦,就枕寝息。有顷,复闻灶下有呼曰:“文约,何以不见?”头下应曰:“我见枕,不能往,汝可就我。”至明,乃饭锸①也。即聚烧之,怪遂绝。(出《搜神记》)
【注释】
①饭锸(chā):锸,古代一种掘土用的工具。饭锸,饭铲。
【翻译】
三国魏景初年间,阳城县县吏家里发生怪事。无缘无故的就听见有人拍手互相呼叫,但是等着看吧,又什么也看不见。他的母亲夜间干活累了,就睡下了。不一会儿,又听到灶下有人喊道:“文约,怎么看不见你?”她的头下有人回答说:“我被枕住了,不能过去。你可以过来找我。”到了天亮一看,原来是饭铲。立即就把它们集中起来烧了,怪事就没了。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!