马道猷
【原文】
南齐马道猷为尚书令史,永明元年,坐省中①,忽见鬼满前,而傍人不见。须臾两鬼入其耳中,推出魂,魂落屐上。指以示人:“诸君见否?”旁人并不见。问魂形状云何,道猷曰:“魂正似虾蟆②。”云:“必无活理,鬼今犹在耳中。”视其耳皆肿,明日便死。(出《述异记》)
【注释】
①省中:宫禁之中。
②虾蟆:同“蛤蟆”。
【翻译】
南齐马道猷为尚书令史。永明元年,坐在宫中,忽然看见鬼满满地站在眼前,而旁人都看不见。不一会儿,两个鬼进入他耳中,推出他的魂,魂落在鞋上。马道猷指着魂示意旁人:“诸位看到了吗?”旁人并没有看见,问魂的形状像什么,道猷说:“魂正像蛤蟆。”还说:“我一定要死了,鬼现在还在我的耳朵里呢。”旁人看他的耳朵都肿了,第二天就死了。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!