李庆远
【原文】
中郎李庆远狡诈轻险。初事皇太子,颇得出入。暂时出外,即恃威权。宰相以下,咸谓之要人。宰执方食即来,诸人命坐,即遣一人门外急唤云:“殿下见召。”匆忙吐饭而去。诸司皆如此计,请谒嘱事,卖官鬻狱①,所求必遂焉。东宫后稍稍疏之。仍潜入仗内,食侍官之饭。晚出外,腹痛大作。犹诈云:“太子赐瓜,咽之太多,以致斯疾。”须臾霍乱。吐出卫士所食粗米饭,及黄臭韭济狼藉。凡是小人得宠,多为此状也。(出《朝野佥载》)
【注释】
①鬻(yù)狱:受贿枉断官司。
【翻译】
中郎李庆远狡诈轻躁奸险,他起初事奉皇太子,能自由出入宫禁。有时到外面去,就依仗他的威势权力。宰相以下的官员们,都称呼他为要人。吃饭的时候,饭刚端上来,大家坐下要吃,李庆远就派一个人在门外着急地呼唤:“太子殿下召见李中郎。”李庆远急忙将嘴里的饭吐出来,去见太子。他在各个司部衙门都用这个计策,不论是请求谒见也好,托人办事也好,乃至于买卖官职、受贿枉断官司,凡是他所求的事,必定遂心满意。太子后来渐渐疏远了他,他仍然偷偷进入卫士的住所,偷吃侍官们的饭菜。晚上外出,突然肚子特别痛,还夸口说:“太子赐瓜,吃得太多了,才肚子疼的。”过了不一会儿,李庆远上吐下泻,吐出来卫士们吃的粗米饭和黄臭的韭菜等,满地都是。凡是小人得宠,多数都是这个样子。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!