陆象先
【原文】
唐陆兖公象先为同州刺史,有家僮遇参军不下马,参军欲贾其事,鞭背见血,曰:“卑吏犯公,请去①。”兖公从容谓之曰:“奴见官人不下马,打也得,不打也得。官人打了,去也得,不去也得。”参军不测而退。(出《国史补》)
【注释】
①去:离开。
【翻译】
唐朝陆兖公做同州刺史。他的家僮在路上遇到了参军,没有下马,参军想把这事张扬出去,用鞭子抽得家僮背上出血,而后说:“卑职冒犯了刺使,我想走了,请您允许。”陆兖公从容地说:“奴才见了参军不下马,打也行,不打也行。参军打了他,走也行,不走也行。”参军摸不透他什么意思,自行退去。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!