东海中有流波山,入海七千里。其上有兽,状如牛,苍身而无角,一足,出入水则必风雨,其光如日月,其声如雷,其名曰夔。黄帝得之,以其皮为鼓,橛以雷兽之骨,声闻五百里,以威天下。

【原文】

14.32 东海中有流波山①,入海七千里。其上有兽,状如牛,苍身而无角,一足,出入水则必风雨,其光如日月,其声如雷,其名曰夔。黄帝得之②,以其皮为鼓,橛以雷兽之骨③,声闻五百里,以威天下④。

【注释】

①东海:所指因时而异,先秦时代多指今之黄海。流波山:山名。一说指散布在渤海之中的冀东山岭。②黄帝:传说中原各族的祖先,姬姓,为少典之子,号轩辕氏、有熊氏。③橛(jué):敲。雷兽:雷神。④威:震慑。 

【翻译】

东海中有一座山,名叫流波山,这座山距离海岸有七千里远。山上有一种兽,它的形状与牛相似,长着苍色的身子,头上没有角,只有一条腿,它出入水中时,一定会有风雨相伴,这种兽发出的光像日月一般明亮,它发出的声音像是打雷声,它的名字叫夔。黄帝得到它之后,用它的皮作鼓面,用雷神身上的骨头来敲打这面鼓,鼓声能传到五百里之外,黄帝以此来震慑天下。
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!