西旅献獒,太保作《旅獒》。惟克商,遂通道于九夷八蛮。西旅厎贡厥獒,太保乃作《旅獒》,用训于王。
本段所属:旅獒
【原文】
西旅献獒,太保作《旅獒》。
惟克商,遂通道于九夷八蛮①。西旅厎贡厥獒②,太保乃作《旅獒》,用训于王③。
【注释】
①惟克商,遂通道于九夷八蛮:克商,即周武王攻灭商朝。通道,开通道路。九夷,泛指古代东方的少数民族,即东夷。八蛮,即泛指古代南方的少数民族,即南蛮。
②西旅厎贡厥獒:西旅,西戎的一支。厎,至,来。
③太保乃作《旅獒》,用训于王:太保,即召公奭。训,训诫、劝导、教诲。
【翻译】
周武王灭商之后,便开辟了通往周边各个少数民族地区的道路。西方的旅国来进献大犬,太保召公奭写了《旅獒》一书,来开导、劝谏周武王。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!