告于众曰:“嗟!予有众。圣有谟训,明征定保。先王克谨天戒,臣人克有常宪,百官修辅,厥后惟明明。每岁孟春,遒人以木铎徇于路,官师相规,工执艺事以谏,其或不恭,邦有常刑。“惟时羲和,颠覆厥德,沉乱于酒,畔官离次,俶扰天纪,遐弃厥司。乃季秋月朔,辰弗集于房,瞽奏鼓,啬夫驰,庶人走。羲和尸。厥官,罔闻知,昬迷于天象,以干先王之诛。《政典》。曰:‘先时。者杀无赦,不及时者杀无赦。’

本段所属:胤征

【原文】
 
告于众曰:“嗟!予有众。圣有谟训,明征定保①。先王克谨天戒,臣人克有常宪②,百官修辅,厥后惟明明③。每岁孟春,遒人以木铎徇于路④,官师相规,工执艺事以谏⑤,其或⑥不恭,邦有常刑。
 
“惟时羲和,颠覆厥德⑦,沉乱于酒,畔官离次⑧,俶扰天纪,遐弃厥司⑨。乃季秋月朔,辰弗集于房⑩,瞽奏鼓,啬夫驰,庶人走⑪。羲和尸。⑫厥官,罔闻知,昬迷于天象,以干先王之诛⑬。《政典》。⑭曰:‘先时。⑮者杀无赦,不及时者杀无赦⑯。’
 
【注释】
 
①圣有谟训,明征定保:谟,谋略。训,训诫。明,明白。征,验证、应验。保,安。定保,定安。
②先王克谨天戒,臣人克有常宪:克,能。谨,恭敬。天戒,上天的告诫。古人认为出现诸如日蚀、月食之类的天象即是对君王的警戒,或为天降灾祸的征兆。常宪,常规的法则、典章。
③百官修辅,厥后惟明明:修辅,即忠于职守,恪尽职责,辅佐君主。明明,明而又明,极其圣明。
④遒人以木铎徇于路:遒人,古代宣布政教法令的官员。木铎,即以铜为铃,以木作舌。徇,通“巡”,巡行。徇于路,即沿途巡行振鸣以引起百姓的注意,既宣布政令教化,又采风观俗。
⑤官师相规,工执艺事以谏:师,即众。官师,即众多官员。规,规谏,相规,即相互规劝。工,百工,这里指手工业的工匠艺人。全句意指工匠们以工艺技术之中蕴含的道理、法规来规劝、进谏
⑥或:或,有,有人
⑦惟时羲和,颠覆厥德:孔传:“颠覆言反倒。将陈羲和所犯,故先举孟春之令,犯令之诛”。
⑧沉乱于酒,畔官离次:沉,沉溺、沉湎。畔,通“叛”,悖逆。次,职位。
⑨俶扰天纪,遐弃厥司:俶,开始。扰,扰乱。遐,远。弃,废弃、荒怠。司,司掌的职务。
⑩乃季秋月朔,辰弗集于房:季秋,即秋天的最后一个月,是阴历九月。朔,每月初一。辰,太阳月亮相会。房,房宿,指太阳、月亮相会的地方。
⑪瞽奏鼓,啬夫驰,庶人走:瞽,本义指盲人,这里指乐官。啬夫,小臣,掌管布帛货币的官员。庶人,担任役事之人。
⑫尸:主管,掌理。
⑬昬迷于天象,以干先王之诛:先王之诛,即先王所制定的律法、典章。
⑭政典:孔传:“政典,夏后为政之典籍。若《周官》六卿之治典”。
⑮先时:早于时令节气。
⑯不及时者杀无赦:不及时,即没有赶上时令节气,晚于时令节气,违制失时都在诛杀的刑律之中。
 
【翻译】
 
胤侯向众将士宣告:“啊!诸位将士们:圣人有谋略,有训诫,这些谋略训诫很明白地证明了可以安邦定国。先王能够谨慎地对待上天的警戒,臣下能够奉公守法,百官能够恪尽职守,辅佐君王,这样君主才能十分贤明。每年初春,宣布君主政教法令的官员,便沿途巡行,摇铃振鸣,宣布教化。诸位官员都相互规劝,工匠们则以技艺的法规规劝、进谏。倘若以上人等有不忠于职守、尽心进谏的,国家将按照律法对他们施加刑罚。
 
“羲氏与和氏败坏先王的德教,耽溺酒乐、玩忽职守、背离职位,开始扰乱天时历法,远远地废弃了所负责的职务。于是,在农历九月初一,太阳和月亮相会之地偏离房宿,发生了日蚀,乐官击鼓、啬夫驰驱、庶人奔走,都为救助太阳而出力。羲氏、和氏身居官位司掌天地四时,却不理天时,不知发生了日蚀,昏乱迷惑不明天象,先王的政典规定:对于所定的历法比天时出现早的,应当诛杀不可赦免;对于所定的历法比天时出现较晚的,也应当诛杀不可赦免。
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!