王者之论:无德不贵,无能不官,无功不赏,无罪不罚。朝无幸位,民无幸生。尚贤使能,而等位不遗;折愿禁悍,而刑罚不过。百姓晓然皆知夫为善于家,而取赏于朝也;为不善于幽,而蒙刑于显也。夫是之谓定论。是王者之论也。
本段为《荀子》:王制篇 第九
【原文】
王者之论①:无德不贵,无能不官,无功不赏,无罪不罚。朝无幸位,民无幸生。尚贤使能,而等位不遗;折愿②禁悍,而刑罚不过。百姓晓然皆知夫为善于家,而取赏于朝也;为不善于幽,而蒙刑于显也。夫是之谓定论。是王者之论也。
【注释】
① 论:考察。
② 愿:通“傆”,狡诈。
【翻译】
王者的考察是这样的:没有德行的人,不可让他尊贵,没有能力的人,不可让他做官,没有功劳的人,不给他赏赐,没有罪恶的人,不会受惩罚。朝廷没有靠幸运的官位,人民没有靠幸运的生活。崇尚贤能,使用贤能,令贤能的人有和贤德能力相等的地位,而不会遗漏。停止狡诈,禁止凶悍,刑罚不可过分。百姓都明白知道在家中做善行,会获得朝廷赏赐。在幽暗地方为不善,会在人人看得见的地方受刑。这样考察就叫作确定的考察。是王者的考察。
【解读】
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!