殷中军妙解经脉,中年都废。有常所给使,忽叩头流血。浩问其故,云:“有死事,终不可说。”诘问良久,乃云:“小人母年垂百岁,抱疾来久,若蒙官一脉,便有活理。讫就屠戮无恨。”浩感其至性,遂令舁来,为诊脉处方。始服一剂汤,便愈。于是悉焚经方。

【原文】

11.殷中军妙解经脉①,中年都废。有常所给使,忽叩头流血。浩问其故,云:“有死事,终不可说。”诘问良久,乃云:“小人母年垂百岁,抱疾来久,若蒙官一脉,便有活理。讫就屠戮无恨。”浩感其至性,遂令舁②来,为诊脉处方。始服一剂汤,便愈。于是悉焚经方。

【注释】

①经脉:中医所指人体内气血运行的通路,这里泛指医术。

②舁(yú):抬。

【翻译】

殷浩精于诊脉治病,到中年时却都放弃了。有一个常使唤的仆人,忽然给他磕头磕到流血。殷浩问他为什么,他说:“有件关于生死的事,只是终究不该说。”追问了很久,才说,“小人的母亲年纪已近百岁,从生病到现在已经很久了,大人如果能给她诊一次脉,就会有活下去的希望。之后,小人就算被杀也心甘情愿。”殷浩被他的孝心感动,就叫他把母亲抬来,为她诊脉开药方。才服了一服药,病就好了。从此殷浩把医书全都烧了。
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!