张华见褚陶,语陆平原曰:“君兄弟龙跃云津,顾彦先凤鸣朝阳,谓东南之宝已尽,不意复见褚生。”陆曰:“公未睹不鸣不跃者耳!”
【原文】
19.张华见褚陶,语陆平原曰①:“君兄弟龙跃云津,顾彦先凤鸣朝阳②,谓东南之宝已尽,不意复见褚生。”陆曰:“公未睹不鸣不跃者耳!”
【注释】
①褚陶(244—300):字季雅,吴郡钱塘(今浙江杭州)人。少聪慧且好学不倦,喜读《三坟》《五典》等上古典籍。西晋藏书家、文学家,官至九真太守。陆平原:陆机。司空张华很赏识陆机和他弟弟陆云(字士龙),认为他们是吴地两个才子。
②云津:指银河。顾彦先:顾荣。吴亡后,与陆机兄弟同到洛阳,当时人士称他们为三俊。
【翻译】
张华见到褚陶以后,对平原内史陆机说:“您兄弟二人像是在银河间腾跃的飞龙,顾荣如向着朝阳长鸣的凤凰。我本来以为东南的人才已经没有超过你们的了,想不到又见到褚陶这样的人。”陆机说:“这是因为您没有看见过不显山露水的人才罢了!”
19.张华见褚陶,语陆平原曰①:“君兄弟龙跃云津,顾彦先凤鸣朝阳②,谓东南之宝已尽,不意复见褚生。”陆曰:“公未睹不鸣不跃者耳!”
【注释】
①褚陶(244—300):字季雅,吴郡钱塘(今浙江杭州)人。少聪慧且好学不倦,喜读《三坟》《五典》等上古典籍。西晋藏书家、文学家,官至九真太守。陆平原:陆机。司空张华很赏识陆机和他弟弟陆云(字士龙),认为他们是吴地两个才子。
②云津:指银河。顾彦先:顾荣。吴亡后,与陆机兄弟同到洛阳,当时人士称他们为三俊。
【翻译】
张华见到褚陶以后,对平原内史陆机说:“您兄弟二人像是在银河间腾跃的飞龙,顾荣如向着朝阳长鸣的凤凰。我本来以为东南的人才已经没有超过你们的了,想不到又见到褚陶这样的人。”陆机说:“这是因为您没有看见过不显山露水的人才罢了!”
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!