【原文】
故古之圣王治也,其所差论以自左右羽翼者皆良,外为之人,助之视听者众。故与人谋事,先人得之;与人举事,先人成之;光誉令闻①,先人发之。唯信身而从事,故利若此。古者有语焉,曰:“一目之视也,不若二目之视也;一耳之听也,不若二耳之听也;一手之操也,不若二手之强也。”夫唯能信身而从事,故利若此。是故古之圣王之治也,千里之外,有贤人焉,其乡里之人皆未之均闻见也,圣王得而赏之。千里之内,有暴人焉,其乡里未之均闻见也,圣王得而罚之。故唯毋以圣王为聪耳明目与?岂能一视而通见千里之外哉?一听而通闻千里之外哉?圣王不往而视也,不就而听也,然而使天下之为寇乱盗贼者,周流天下无所重足者,何也?其以尚同善也。
是故子墨子曰:“凡使民尚同者,爱民不疾,民无可使,曰:必疾爱而使之,致信而持之,富贵以道②其前,明罚以率③其后。为政若此,唯欲毋与我同,将不可得也。”
是以子墨子曰:“今天下王公大人士君子,中情将欲为仁义,求为上士,上欲中圣王之道,下欲中国家百姓之利,故当尚同之说而不可不察。尚同,为政之本而治要也。”
【注释】
① 光誉令闻:荣誉与好名声。
② “道”通“导”,引导。
③ 率:督促。
【翻译】
所以古时候的圣王治理天下,他所选择的辅佐自己的都是贤良的士人,在外边做事的人,帮助他察看和听闻的人很多。所以他和大家一起谋划事情,要事先比别人考虑周到;和大家一起办事,要比别人先成功;他的荣誉和美好的名声要比别人先传扬出去。只因为使用耳目努力办事,好处是如此多。古时有这样的话,说:“一只眼睛看东西不如两只眼睛看东西;一只耳朵听不如两只耳朵听;一只手干活不如两只手干活。”因为能够使用耳目,努力工作,就有这样多的好处。所以古代圣王治理天下,千里之外的地方有个贤人,那一乡里的人还未全都听到或见到,圣王已经得悉而予以赏赐了。千里之外的地方有一个恶人,那一乡里的人还未全部听到或见到,圣王已经得悉而予以惩罚了。所以只是因为圣王是耳聪目明能够一下洞悉千万里以外的事物吗?圣王不是亲自去看的,不是亲自去听的,然而能使天下的盗贼寇乱到处流窜而没有落脚的地方,是什么原因呢?那也是以尚同的原则来实行政治教化的结果。
所以墨子说:“凡是使百姓尚同的,如果爱民不深,百姓就不会听你的。就是说:一定要深爱他们才能使用他们,讲究信用才能拥有百姓,用富贵在前面引导,用严明的惩罚在后面督促。如此处理政务,百姓就自然与你保持一致了。”
因此墨子说:“现今天下的王公大人、士大夫君子们,如果心中确实想要实行仁义,追求做高尚之士,上要符合圣王之道,下要符合国家百姓之利益,因此对尚同这一主张不可不予以审察。因为,尚同是施政的根本和统治的关键。”
- 全部评论(0)