本段为 : 墨子 · 尚同(下) 篇

【原文】

国既已治矣,之道尽此已邪?则未也。之为国数也甚多,此皆是其国,而非人之国,是以厚者有战,而薄者有争。故又使国君选其国之义,以尚同于天子。天子亦为发宪布令于天下之众,曰:“若见爱利天下者,必以告;若见恶贼天下者,亦以告。”若见爱利天下以告者,亦犹爱利天下者也,上得则赏之,众闻则誉之;若见恶贼天下不以告者,亦犹恶贼天下者也,上得且罚之,众闻则非之。是以遍天下之人,皆欲得其长上之赏誉,避其毁罚,是以见善、不善者告之。天子得善人而赏之,得暴人而罚之,善人赏而暴人罚,天下必治矣。然计天下之所以治者,何也?唯而①以尚同一义故也。

天下既已治,天子又总天下之义,以尚同于天。故当尚同之为说也,尚用之天子,可以治天下矣;中用之诸侯,可而治其国矣;小用之家君,可而治其家矣。是故大用之治天下不窕②,小用之治一国一家而不横者,若道之谓也。故曰:治天下之国若治一家,使天下之民若使一夫。意独子墨此,而先王无此其有邪?则亦然也。圣王皆以尚同为政,故天下治。何以知其然也?于先王之书也。《大誓》之言然,曰:“小人见奸巧乃闻,不言也,发罪钧。”此言见淫辟不以告者,其罪亦犹淫辟者也。

【注释】

① “而”通“能”。

② 窕:不满。

【翻译】

国家已经得到治理了,治理天下的办法尽在这里了吗?那还没有。天下国家为数很多,这些国家都认为自己的国家对而别人的国家不对,所以严重的就发生动乱,轻微的就发生争执。因此又使国君统一各国的意见,用来上同于天子。天子也对天下民众发布政令说:“你们看到爱护和有利于天下的必定拿它来报告,你们看到憎恶和残害天下的也必定拿它来报告。”你们看到爱护和有利于天下而拿来报告的,也和爱护和有利于天下的一样。上面得悉了将予以赏赐,大家听到了将予以赞誉;你们看到了憎恶和残害天下的而不拿来上报的,也和憎恶和残害天下的一样,上面得悉了将予以惩罚,大家听到了将予以非议。以此遍告天下的人,人们都希望得到长上的赏赐赞誉,避免遭受非议惩罚,所以看到好的来报告、看到不好的也来报告。天子得到善人予以赏赐,得到恶人而予以惩罚。天下必定被治理的了。然而考察天下被治理好的原因是什么呢?是用“尚同”这个同意不同意见的办法实行政教的缘故。

天下已经得到治理了,天子又统一整个天下的道理,用来尚同于上天。所以尚同作为一种主张,它上而用之于天子,可以用来治理天下;中而用之于诸侯,可以用来治理他的国家;小而用之于家长,可以用来治理他的家族。所以大而用之治理天下没有缺憾,小而用之治理一国、一家也无不顺利,说的就是(尚同)这个道理。所以说:治理天下、国家,就如同治理一个家庭,支使天下的人民就像支使一个人。难道只有墨子有这个主张,而先王就没有呢?前代先王也是这样的。圣王都用尚同的原则治政,所以天下得到治理。从何知道这样呢?在先王的书《大誓》里说过:“小人看到奸诈虚伪的事而不报告的,一经发现,他的罪行与作奸犯科者均等。”这说的就是看到淫僻之事不拿来报告的,他的罪行也和淫僻者的一样。

元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!