诸葛瑾为豫州,遣别驾到台,语云:“小儿知谈,卿可与语。”连往诣恪,恪不与相见。后于张辅吴坐中相遇,别驾唤恪:“咄咄郎君!”恪因嘲之曰:“豫州乱矣,何咄咄之有?”答曰:“君明臣贤,未闻其乱。”恪曰:“昔唐尧在上,四凶在下。”答曰:“非唯四凶,亦有丹朱。”于是一坐大笑。
【原文】
1.诸葛瑾①为豫州,遣别驾到台,语云:“小儿知谈,卿可与语。”连往诣恪②,恪不与相见。后于张辅吴③坐中相遇,别驾唤恪:“咄咄郎君!”恪因嘲之曰:“豫州乱矣,何咄咄之有?”答曰:“君明臣贤,未闻其乱。”恪曰:“昔唐尧在上,四凶在下。”答曰:“非唯四凶,亦有丹朱。”④于是一坐大笑。
【注释】
①诸葛瑾(174—241):字子瑜,琅琊阳都(今山东沂南)人。吴国重臣,诸葛亮之兄,诸葛恪之父。官至大将军,领豫州牧。
②恪:诸葛恪(203—253),字元逊。诸葛瑾的长子,少有才名,在吴国官至太傅,权倾一时,最终为孙峻所害。
③张辅吴:张昭(156—236),字子布,徐州彭城(今江苏徐州)人。在吴国任辅吴将军,乃是孙吴重臣。
④唐尧:传说是远古的贤明君主。四凶:指四个凶暴的人,即尧时的浑敦、穷奇、梼杌、饕餮,是四个部族的首领。一说指舜时的共工、驩兜、三苗、鲧。丹朱:尧的长子,为人不肖。
【翻译】
诸葛瑾任豫州牧的时候,派遣别驾入朝,并告诉他说:“我的儿子谈吐不凡,你可以和他聊聊。”别驾连着几次去拜访诸葛恪,诸葛恪却不和他见面。后来在辅吴将军张昭家中做客时相遇,别驾招呼诸葛恪:“哎哟喂郎君!”诸葛恪嘲笑他说:“豫州出什么乱子了吗,为什么一惊一乍的?”别驾回答:“那里君主圣明,臣子贤良,没听说出了乱子。”诸葛恪说:“古时上面虽有唐尧,下面仍有四凶。”别驾回答:“不仅有四凶,也有丹朱呢。”于是满座的人都大笑起来。
【点评】
两个人借典故互相调侃,想必气氛一定比较轻松,所以在座的众人都哈哈大笑起来。不过诸葛恪从小有神童之名,性格确实有些高傲自大,最终也为他引来了杀身之祸。
1.诸葛瑾①为豫州,遣别驾到台,语云:“小儿知谈,卿可与语。”连往诣恪②,恪不与相见。后于张辅吴③坐中相遇,别驾唤恪:“咄咄郎君!”恪因嘲之曰:“豫州乱矣,何咄咄之有?”答曰:“君明臣贤,未闻其乱。”恪曰:“昔唐尧在上,四凶在下。”答曰:“非唯四凶,亦有丹朱。”④于是一坐大笑。
【注释】
①诸葛瑾(174—241):字子瑜,琅琊阳都(今山东沂南)人。吴国重臣,诸葛亮之兄,诸葛恪之父。官至大将军,领豫州牧。
②恪:诸葛恪(203—253),字元逊。诸葛瑾的长子,少有才名,在吴国官至太傅,权倾一时,最终为孙峻所害。
③张辅吴:张昭(156—236),字子布,徐州彭城(今江苏徐州)人。在吴国任辅吴将军,乃是孙吴重臣。
④唐尧:传说是远古的贤明君主。四凶:指四个凶暴的人,即尧时的浑敦、穷奇、梼杌、饕餮,是四个部族的首领。一说指舜时的共工、驩兜、三苗、鲧。丹朱:尧的长子,为人不肖。
【翻译】
诸葛瑾任豫州牧的时候,派遣别驾入朝,并告诉他说:“我的儿子谈吐不凡,你可以和他聊聊。”别驾连着几次去拜访诸葛恪,诸葛恪却不和他见面。后来在辅吴将军张昭家中做客时相遇,别驾招呼诸葛恪:“哎哟喂郎君!”诸葛恪嘲笑他说:“豫州出什么乱子了吗,为什么一惊一乍的?”别驾回答:“那里君主圣明,臣子贤良,没听说出了乱子。”诸葛恪说:“古时上面虽有唐尧,下面仍有四凶。”别驾回答:“不仅有四凶,也有丹朱呢。”于是满座的人都大笑起来。
【点评】
两个人借典故互相调侃,想必气氛一定比较轻松,所以在座的众人都哈哈大笑起来。不过诸葛恪从小有神童之名,性格确实有些高傲自大,最终也为他引来了杀身之祸。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!