“故圣人耐以天下为一家,以中国为一人者,非意之也,必知其情,辟于其义,明于其利,达于其患,然后能为之。何谓人情?喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲,七者弗学而能。何谓人义?父慈、子孝、兄良、弟弟、夫义、妇听、长惠、幼顺、君仁、臣忠,十者谓之人义。讲信修睦,谓之人利,争夺相杀,谓之人患。故圣人之所以治人七情,修十义,讲信修睦,尚辞让,去争夺,舍礼何以治之?饮食男女,人之大欲存焉;死亡贫苦,人之大恶存焉。故欲恶者,心之大端也。人藏其心,不可测度也。美恶皆在其心,不见其色也,欲一以穷之,舍礼何以哉?”
本段为《礼记》:礼运
【原文】
“故圣人耐①以天下为一家,以中国为一人者,非意②之也,必知其情,辟于其义,明于其利,达于其患,然后能为之。何谓人情?喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲,七者弗学而能。何谓人义?父慈、子孝、兄良、弟弟③、夫义、妇听、长惠、幼顺、君仁、臣忠,十者谓之人义。讲信修④睦,谓之人利,争夺相杀,谓之人患。故圣人之所以治人七情,修十义,讲信修睦,尚辞让,去争夺,舍礼何以治之?饮食男女,人之大欲存焉;死亡贫苦,人之大恶存焉。故欲恶者,心之大端⑤也。人藏其心,不可测度也。美恶皆在其心,不见其色也,欲一以穷之,舍礼何以哉?”
【注释】
①耐:能。
②意:通“臆”,随意猜测。
③弟:通“悌”,敬爱、顺从兄长。
④修:提倡。
⑤大端:最基本的表现征兆,主要内容。
【翻译】
“因此圣人能够让全天下好像是一家人,全天下的百姓就像时一个人,并不是仅仅只依靠主观臆想,而是凭着了解人情,洞晓人义,明白人利,熟知人患,之后才可以做到。什么叫作人情?喜、怒、哀、惧、爱、恶、欲,这七种不学就会的感情就是人情。人义是什么?父亲慈爱,儿子孝敬,兄长友爱,幼弟恭顺,丈夫守义,妻子听从,长者惠下,幼者顺上,君主仁慈,臣子忠诚十种关系称为人义。讲诚信,维持和睦,这叫作人利。你争我抢,自相残杀,这叫作人患。圣人要想疏导人的七情,维护十种人际关系准则,崇尚谦让,避免争夺,除了礼以外没有其他的更好的方法了。饮食男女这是人最大的欲望。死亡贫苦,是人的最大厌恶所在。这两件事是人们日夜思考的大事。每个人都将自己的心思藏在心里,深不可测。美好或丑恶的念头都深藏在心,从表面上根本看不不出来,想要弄明白,除了礼以外没有其他的更好的方法了。”
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!