韩寿美姿容,贾充辟以为掾。充每聚会,贾女于青琐中看,见寿,说之,恒怀存想,发于吟咏。后婢往寿家,具述如此,并言女光丽。寿闻之心动,遂请婢潜修音问,及期往宿。寿矫捷绝人,逾墙而入,家中莫知。自是充觉女盛自拂拭,说畅有异于常。后会诸吏,闻寿有奇香之气,是外国所贡,一著人,则历月不歇。充计武帝唯赐己及陈骞,余家无此香,疑寿与女通,而垣墙重密,门阁急峻,何由得尔?乃托言有盗,令人修墙。使反曰:“其余无异,唯东北角如有人迹,而墙高,非人所逾。”充乃取女左右婢考问,即以状对。充秘之,以女妻寿。

【原文】

5.韩寿①美姿容,贾充辟以为掾。充每聚会,贾女于青琐②中看,见寿,说之,恒怀存想,发于吟咏。后婢往寿家,具述如此,并言女光丽。寿闻之心动,遂请婢潜修音问,及期往宿。寿矫捷绝人,逾墙而入,家中莫知。自是充觉女盛自拂拭,说畅有异于常。后会诸吏,闻寿有奇香之气,是外国所贡,一著人,则历月不歇。充计武帝唯赐己及陈骞,余家无此香,疑寿与女通,而垣墙重密,门阁急峻,何由得尔?乃托言有盗,令人修墙。使反曰:“其余无异,唯东北角如有人迹,而墙高,非人所逾。”充乃取女左右婢考问,即以状对。充秘之,以女妻寿。

【注释】

①韩寿(?—300):字德真,西晋时期官员,曹魏司徒韩暨曾孙,西汉初年诸侯王韩王韩信之后,也是西晋开国功臣贾充的女婿。官至散骑常侍、河南尹。

②青琐:青色的窗格子。

【翻译】

韩寿相貌堂堂,受贾充聘作其属官。贾充每次会客,他女儿都会从窗格子中张望,一见到韩寿,就喜欢上了,心里常常想念,并且在吟唱中表达喜爱。后来她的婢女到韩寿家里去,把小姐的心思告诉了韩寿,并说小姐光彩照人。韩寿听了后很心动,就托这个婢女暗中传递消息,到了约定的日期就到贾女那里过夜。韩寿身手矫捷过于常人,跳墙进入内院,贾家无人发现。从此以后,贾充发觉女儿越来越重视梳妆打扮,心情看起来好得不同寻常。后来贾充会见下属,闻到韩寿身上有一般奇怪的香味,这是外国的贡品,一旦沾到身上,历经好几个月香气不散。贾充思量着晋武帝只把这种香赏赐给自己和陈骞,其余人家没有这种香,就怀疑韩寿和女儿私通,但是围墙重叠严密,门户严紧高大,从哪里能进来私通呢?于是借口有小偷,派人修理围墙。派去的人回来禀告说:“其他地方没有什么两样,只有东北角好像有人跨过的痕迹,可是围墙很高,并不是人能跨过的。”贾充就把女儿身边的婢女叫来审查讯问,婢女随即把情况说了出来。贾充隐瞒了此事,把女儿嫁给了韩寿。

【点评】

这故事很像《西厢记》。在古代这样的自由恋爱是有违伦理的,所以贾充为了面子秘而不宣,把女儿嫁给了韩寿。然而到底还是传出来了……
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!