陆玩拜司空,有人诣之,索美酒,得,便自起泻著梁柱间地,祝曰:“当今乏才,以尔为柱石之用,莫倾人栋梁。”玩笑曰:“戢卿良箴。”
【原文】
17.陆玩拜司空,有人诣之,索美酒,得,便自起泻著梁柱间地,祝曰:“当今乏才,以尔为柱石之用,莫倾人栋梁。”玩笑曰:“戢①卿良箴。”
【注释】
①戢(jí):收藏。
【翻译】
陆玩官拜司空,有位客人前去拜谒他,还索要了美酒,拿到酒之后,这位客人就站起来把酒洒在了梁柱之间的地面上,说了祝酒词:“如今人才缺乏,让你做了顶梁柱,可千万不要倾覆国家啊。”陆玩笑道:“您的良言,我谨记于心。”
【点评】
陆玩做司空是在王导、庾亮、郗鉴这些名士都死去之后,无人可以担大任,就轮到了陆玩,他也很谦虚,自认为不够格,在任上一直很谨慎谦逊,宽以待人。
17.陆玩拜司空,有人诣之,索美酒,得,便自起泻著梁柱间地,祝曰:“当今乏才,以尔为柱石之用,莫倾人栋梁。”玩笑曰:“戢①卿良箴。”
【注释】
①戢(jí):收藏。
【翻译】
陆玩官拜司空,有位客人前去拜谒他,还索要了美酒,拿到酒之后,这位客人就站起来把酒洒在了梁柱之间的地面上,说了祝酒词:“如今人才缺乏,让你做了顶梁柱,可千万不要倾覆国家啊。”陆玩笑道:“您的良言,我谨记于心。”
【点评】
陆玩做司空是在王导、庾亮、郗鉴这些名士都死去之后,无人可以担大任,就轮到了陆玩,他也很谦虚,自认为不够格,在任上一直很谨慎谦逊,宽以待人。
元芳,你怎么看?
- 全部评论(0)
还没有评论,快来抢沙发吧!