【原文】
巫马子谓子墨子曰:“我与子异,我不能兼爱。我爱邹人于越人,爱鲁人于邹人,爱我乡人于鲁人,爱我家人于乡人,爱我亲于我家人,爱我身于吾亲,以为近我也。击我则疾,击彼则不疾于我,我何故疾者之不拂,而不疾者之拂?故有我有杀彼以我,无杀我以利。”子墨子曰:“子之义将匿邪,意将以告人乎?”巫马子曰:“我何故匿我义?吾将以告人。”子墨子曰:“然则,一人说①子,一人欲杀子以利己;十人说子,十人欲杀子以利己;说子,欲杀子以利己。一人不说子,一人欲杀子,以子为施②不祥言者也;十人不说子,十人欲杀子,以子为施不祥言者也;天下不说子,天下欲杀子,以子为施不祥言者也。说子亦欲杀子,不说子亦欲杀子,是所谓经③者口也,杀常之身者也。”子墨子曰:“子之言恶利也?若无所利而不言,是荡口也。”
【注释】
① 说:通“悦”。
② 施:散发,散步。
③ 经:“刭”之假借字,以刀割颈。
【翻译】
巫马子对墨子说:“我跟你不同,我不能做到兼爱。我爱邹国人比爱越国人深。爱鲁国人比爱邹国人深,爱我家乡的人比爱鲁国人深,爱我家里人比爱我家乡的人深,爱我的双亲比爱我的家里人深,爱我自己胜过爱我双亲,这是因为切近我的缘故。打我,则我会疼痛,打别人,则不会痛在我身上,我为什么不去解除自己的疼痛,却去解除不关自己的别人的疼痛呢?所以我只会杀他人以利于我,而不会杀自己以利于他人。”墨子问道:“你的这种义,是要隐藏起来呢?还是要告诉别人呢。”巫马子回答道:“我为什么要隐藏自己的义,我将告诉别人。”墨子说:“既然这样,那么有一个人喜欢你的主张,这一个人就要杀你以利于自己;有十个人喜欢你的主张,这十个人就要杀你以利于他们自己;天下的人都喜欢你的主张,这天下的人都要杀你以利于自己。假如,有一个人不喜欢你的主张,这一个人就要杀你,因为他认为你是散布不祥之言的人;有十个人不喜欢你的主张,这十个人就要杀你,因为他们认为你是散布不祥之言的人;天下的人都不喜欢你的主张,这天下的人都要杀你,因为他们也认为你是散布不祥之言的人。这样,喜欢你主张的人要杀你,不喜欢你主张的人也要杀你,这就是人们所说的摇动口舌,杀身之祸常至自身的道理。”墨子还说:“你的话,恰恰是厌恶利。假如没有利益而还要说,这就是空言妄语了。”
- 全部评论(0)