人情世态倏忽万端,不宜认得太真。尧夫云:“昔日所云我,而今却是伊。不知今日我,又属后来谁?”人常作如是观,便可解却胸中罥矣。

【原文】

人情世态倏忽万端①,不宜认得太真。尧夫云②:“昔日所云我,而今却是伊。不知今日我,又属后来谁?”人常作如是观,便可解却胸中罥矣③。

【注释】

①倏忽:极快地,忽然地。

②尧夫:即邵雍,字尧夫,北宋哲学家。

③罥(juàn):捕捉鸟兽的网,这里指挂碍、牵绊。

【翻译】

人间冷暖瞬息变化,不必对它们过于在意。邵雍曾说:“昨天所说的我,在今天已经变成了他。不知道今天的我,明天又会变成谁?”人们如果常常做这样的思考,就能够放下心中许多的牵挂了。

元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!