文林果

【原文】
 
唐永徽中,魏郡临黄王国村人王方言,尝于河中滩上,拾得一小树栽,埋之。及长,乃林檎也。实大如小黄瓠,色白如玉,间以珠点。亦不多,三数而已,有如缬①。实为奇果。光明莹目,又非常美。纪王慎为曹州刺史,有得之献王。王贡于高宗,以为朱柰②,又名五色林檎,或谓之联珠果。种于苑中。西城老僧见之云:“是奇果亦名林檎。”上大重之,赐王方言文林郎,亦号此果为文林郎果。俗云频婆果。河东亦多林檎,秦中亦不少。河西诸郡,亦有林檎。皆小于文林果。(出《洽闻记》)
 
【注释】
 
①缬(xié):有花纹的丝织品。
 
②朱柰:也称丹柰、赤柰,俗称花红。
 
【翻译】
 
唐永徽年中,魏郡临黄王国村人王方言,曾经在河里的沙滩上拾到一小棵树栽子,把它栽上了。等它长大,原来是一棵林檎。果实大小像黄色的小瓠瓜,果肉色白如玉,间杂着圆点。圆点也不多,三两个而已,就像彩色的丝织品。实在是奇果。亮亮的,很莹目,味道又非同寻常地美味。纪王慎是曹州刺史,有人把弄到的果子献给纪王。纪王把它献给高宗,高宗认为是朱柰,又名“五色林檎”,有的人叫它“联珠果”。皇上命人把它种在苑囿,西城的老和尚见了说:“这是奇果,也叫林檎。”皇上很是重视它,赐王方言“文林郎”的官职,于是也把果子叫作“文林郎果”。此果一般叫作“频婆果”。河东也多有林檎,秦中也不少。河西各郡,也有林檎。它们都小于文林果。 
元芳,你怎么看?
  • 全部评论(0
    还没有评论,快来抢沙发吧!